Халат мой кушать захотел- про Афанди
(переложение на стихи, найдено в рукописях)
Как- то раз пришёл я в гости к богачу,
Одет был плохо, не был брит.
Как говорят, халат мой не был «по плечу»,
Ну, в общем слове, неопрятный вид.
Меня холуи в гости не пустили.
Я их спросил: «Зачем и почему?»
Те засмеялись так, что было силы:
«Ты обратился б отраженью своему!»
И дома осмотрел я в зеркале себя,
Слегка губами улыбнулся.
«Так вот,- сказал- в чём вся беда!»
И хитро, хитро ухмыльнулся.
«Щетину» сбрил, одел халат я новый,
Вернулся к сборищу опять.
И сразу руки запустил я к плову,
Стал в рукава халата плов совать.
На меня те люди посмотрели.
«Афанди,- сказали – ты сдурел?»
«Нет, -ответил я –на самом деле,
Халат мой кушать захотел!
Ведь старый мой халат попал в опалу,
Его пускать никто не смел.»
Ведь внешний вид, клянусь, детали.
Вот суть, кто истину узрел.
***
Свидетельство о публикации №118052205148
Владислав Елиферов 21.08.2023 00:07 Заявить о нарушении
Тимур Зухуров 21.08.2023 05:55 Заявить о нарушении