У фонтана
Как дама, обдав ароматами день,
В dentelle violette* у фонтана,
Lilas – по-французски; по-русски – сирень
Внимала шансонам Монтана.
И благоухала. И к влаге воды
Тянула духмяные кисти.
И морось садилась на них, словно дым –
На чаши цветков и на листья.
Блестели чешуйки монеток на дне;
Сверкала округлая кромка
Бассейна; за ней, как в полуденном сне,
Стояла она, незнакомка –
Фантом в обрамленьи соцветий и струй:
Явленье рефракции света –
Корпускул и волн из нездешних фэн-шуй
В мистерии местного лета.
Ловила, смеясь, попрыгунчики брызг,
Весёлые капелек крошки.
Сушила, подставив под парковый бриз
И лучики солнца ладошки –
Под светы софита в мильоны ампер!
Под graeseyer фонемы Парижского [R]
Бросала на счастье сантимы,
Жалея, что несовместимы
Её и моей обстоятельства** сфер.
И, что ни на Невском и ни на Тверской
В пределах зимы или лета
С неё живописец – художник Крамской,
Увы, не напишет портрета.
*dentelle violette(фр.) – в фиолетовых кружевах.
**Обстоятельство — второстепенный член предложения, который обозначает место, время, причину, образ действия и др. и отвечает на вопросы: где? когда? почему? как? и др.
Свидетельство о публикации №118052108595
С добрыми пожеланиями, Аида
Аида Юг 23.05.2018 19:26 Заявить о нарушении
Алла Белькова Кресс 26.06.2019 13:23 Заявить о нарушении