Лина Костенко. Меня с рожденья любят все деревья

Перевод с украинского


Меня с рожденья  любят все деревья,
и понимает бузинОвый Пан,
зачем мне ива, полная доверья,
сказала тихо: «Здравствуй!» - сквозь туман.

И почему леса меня здесь ожидают снова ,
на щит подняв и солнце, и зарю.
Я их люблю и понимаю с полуслова,
Ведь я молчаньем с ними  говорю.

**********************************

Мене ізмалку люблять всі дерева,
і розуміє бузиновий Пан,
чому верба, від крапель кришталева,
мені сказала: «Здрастуй!» — крізь туман.

Чому ліси чекають мене знову,
на щит піднявши сонце і зорю.
Я їх люблю. Я знаю їхню мову
Я з ними теж мовчанням говорю


Рецензии
Ирина, очень проникновенно. особенно -
"Я их люблю и понимаю с полуслова,
Ведь я молчаньем с ними говорю." всего Вам самого доброго. С теплом души.

Татьяна Темнышева   24.05.2018 15:56     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.
С теплотой.
Ирина

Ирина Ершова 56   24.05.2018 16:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.