Моя королева Марго

Она — особа редких королевских кровей
С чертами ангельскими на лице,
А я всего лишь один из сотни пажей,
Что служат у неё при дворце.
Я терплю её извечно надменные взгляды,
Считая её вздохов количество.
Она желает, чтоб с ней были подданные рядом
И обращались к ней: «Ваше Величество».
Пряди цвета аметистовой орхидеи,
Уложенные так безупречно,
Вперемежку с цветом королевской сирени
Легли на обнаженные плечи.
По её прихоти, известный в кругах брадобрей
Ей волосы в цвет платья окрасил.
Хоть и не было королевы на свете чуднее,
Я был во многом с ней покорно согласен.
Но лишь не с тем, что она ко мне безразлична,
Не с тем, что так со мной холодна.
И к её сердцу-ларцу есть где-то отмычка,
Где-то в толще оград изо льда.
Никто не смеет её удостоиться взгляда —
Любой подданный смотрит лишь в пол.
Но заметил я, как та ледяная ограда
Слегка оттаяла, когда я пришёл.
Своим приказом прочь из дворца всех гонит,
И так рьяно она гневом пылает.
Никто ей против и слова, конечно, не молвит:
Преклоняясь, уходят, кивают.
И все боятся, когда эта особа в гневе,
Я же — в этом не вижу смысла.
И, не сдержавшись, высказал всё королеве,
Что таилось давно в моих мыслях:
«Я терплю столько лет безразличие Ваше,
Как не стыдно так мучить меня?!
Никому никогда не признайтесь даже,
Если будете Вы влюблена…
Я решил — уйду прочь, и уйду я немедля,
Если чувства мои не взаимны…
Продолжайте смотреть на меня также гневно,
Если не любите меня столь же сильно»
Я терплю её… И я сказал ей об этом,
Но ведь делать так не смеет никто.
К удивлению, она не отвечает мне гневом…
Моя навечно — Королева Марго.

(Моей Margaret Getman)


Рецензии