Смайлик-Полиглот Номер Раз

НАУКА ИМЕЕТ МНОГО
«ГИТИК»...

               "Евреи Империи Российской,
             зачем вы, мучаясь, тщитесь говорить по-русски,
             чтобы вас принимали за неевреев. -
                Да говорите вы по-еврейски - и сразу будет ясно,
             что вы - не евреи".

                Шолом АЛЕЙХЕМ*.   
    
               
Что означает в русском языке:
«Послать кому-то ПЛАМЕННЫЙ ПРИВЕТ» ?
Копнёмся в языке еврейском ИДЫШ,
Откуда тот "ПРИВЕТ" и вышел,
Когда для перехода этого
Условия
СОЗРЕЛИ:
«Зол зай фэрбрэнт!», = «Чтоб он сгорел!». -
Точнее:"Чтоб его сожгли!".
Тут комментарии, -
как говорят, -
излишни.


*    -    Всемирно-известный великий еврейский писатель Шолом АЛЕЙХЕМ, вступил
       на стезю писательства в 13 лет, начав
       старательно записывать все ругательства и проклятия
       своей, нелюбимой, -( Видно было за что!), -  мачехи, 
       произносившиеся ею с соответствующими их смыслу мимикой и
       интонациями, - на  родном, -(МАМА-ЛОШЭН)**, - и любимом им
       языке ИДЫШ.
         
           В произведениях Шолома АЛЕЙХЙМА нераздельно переплелись ТРАГЕДИЯ
       униженного положения евреев в царской России и неискоренимый
       спасительный ЮМОР  отношения евреев к тяжёлым и оскорбительным
       обстоятельствам своей жизни в стране традиционной, - (со времён
       царствования Ивана ГРОЗНОГО, видевшего ГЛАВНОЙ ОПОРОЙ введенного им
       САМОДЕРЖАВИЯ реформированную им автономную Руссую Православную Церковь
       наряду с Опричниной и ЖЕСТОКО искоренившего доставшееся ему от
       царя-предшественника 
       секту ЖИДОВСТВУЖШИХ в среде высшего духовенства и боярства ), -
       юдоФОБИИ и ГОСУДАРСТВЕННОГО, а, - КАК СЛЕДСТВИЕ, - и БЫТОВОГО
       антисемитизма.

          Вот к примеру слова главного героя повести и пьесы Шолома АЛЕЙХЕМА
       "ТЕВЬЕ-МОЛОЧНИК", - написанной на ИДЫШ и переведенных на русский и все
       языки мира: "Мы у нашего Бога - ИЗБРАННЫЕ: Ни одной бедой, ни
       одной болячкой он нас НЕ ОБХОДИТ !...".
         
          Шолом АЛЕЙХЕМ писал свои произведения на языке ИДЫШ.          
         
          Этот дочерний ИВРИТУ язык родился от встречи древнего и
       нестареющего языка ИВРИТ изгнанников из ИУДЕИ,[переименованной в
       ПАЛЕСТИНУ РИМЛЯНАМИ, победившими и до крайности
       ОЗЛОБИВШИХСЯ, - (из-за непримиримого упорства и стойкости
       ТРЁХЛЕТНЕГО сопротивлени восставших), -  в ИУДЕЙСКОЙ ВОЙНЕ (70-73 г.г.
       н.э.) против восставших евреев], и изгнанников 1492-го года из
       Королевства Испании сначала со старым СРЕДНЕВЕКОВЫМ НЕМЕЦКИМ языком, а
       затем с польским,литовским, украинским и с русским.

           С момента ИСТОРИКО-ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ встречи этих
       национальных языков началось их взаимное влияние и
       взаимопроникновение, продолжающееся и в наши дни.
               
           В земле Гессен ФРГ по сей день говорят, - к примеру, -
       вместо общепринятого в Германии слова «Nicht» [нихт] -
       «Nyscht» [нышт], как принято в еврейском языке ИДЫШ,
       а профессиональный язык мясников и колбасников там - вообще
       ИДЫШ в почти чистом виде.

            В украинском языке,- к примеру, - из ИВРИТского слова [ГАЛЬ]
      (волна) прибавлением славянского уменьшительного суффикса "-УШК-"
       образовалось слово ГАЛУШКА (когда бросают кусочки теста в
       воду, налитую в кастрюлю, по поверхности воды пробегают
       мелкие волны - ВОЛНУШКИ=ГАЛушки.

             А российская "феня" - та вообще пример "Полношо собрания
      ИВРИТских корней и ИДЫшеских словечек, начиная с глагола "ОКЛЕМАТЬСЯ "-
       [ha(Х/К)ЛАМА]=ВЫЗДОРОВЛЕНИЕ, "ШМОНАТЬ" - [ШМОНЭ]=ВОСЕМЬ
       (время повальног обыска в тюрьмах) и кончая существительными
       ПАЦАН, ПАЦАНКА с традиционным для русского языка произношением
       гласной "А" вместо, - (сохраняемой при ГРАМОТНОМ написании), -
       гласной "О" в идышеском коротком грубом слове [П*Ц], из-за которого, -
       кстати сказать, - в Государстве ИЗРАИЛЬ на дорогах отсутствует
       дорожный предупреждающий знак "STOP" (читают-то израильтяне СПРАВА-на-
       ЛЕВО !), а вместо него - знак, на котором
       изображена РУКА с ОТТОПЫРЕННЫМ большим пальцем. (Прим. Л.П.)             
               

**    - Словосочетание (фраза)[ШОЛОМ АЛЭЙХЭМ !], - (иврит), - традиционно 
       используется в обиходе евреев как приветствие при встрече и
       переводится на русский язык как "МИР ВСЕМ ВАМ!". (Прим. Л.П.).

***   - Родной, - (мамин, -) язык (с еврейского языка ИДЫШ). (Прим. Л.П.)

               
                18 мая 2018-го года.


Рецензии