Осенняя песня цыгана

            ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ ЦЫГАНА
                Перевод: П.Вегов
                (A Vagabond Song
                Bliss Carman)
   С каждой осенью года приходит такое
   В моей беспокойной цыганской крови -
   Я как будто другой; во мне чувство другое,
   Другое души состоянье - ты мне помоги, назови…

   В душе моей рифмы цветов замирают,
   Жёлтым, пурпурным, багровым играя.
   Бегут, но на краткое время они застывают,
   В сердце малиновый звон оставляя…

   Качаются милые клёны, и листья их алые
   Будто нежною грустью всплакнули со мною,
   И дрожат, будто ждут нас часы небывалые,
   Будто не вижу я - что, за своею спиною…

   И в одиночестве я, по какой-то причине,
   Будто вижу пейзаж на цветных я холстах.
   Будто морозом пленённые астры отныне
   Будут дымом лежать на далёких холмах…

   Каждый осенний октябрь, вновь и вновь
   В цыганское сердце тревожно приходят призывы,
   Что неизбежно меняют в движенье цыганскую кровь,
   Заставляют идти, и найти новой жизни разливы…

   Не может устоять цыган, не может не подняться,
   Во время, когда пламя каждым языком костра
   Цыгана просит уходить, в пути не сомневаться,
   И каждого по имени от вечера зовёт бродягу, до утра!
                ПВ, май 2018


A Vagabond Song
Bliss Carman

There is something in the autumn
that is native to my blood –
Touch of manner, hint of mood;
And my heart is like a rhyme,
With the yellow, and the purple
And the crimson keeping time.

The scarlet of the maples can shake me like a cry
Of bugles going by.
And my lonely spirit thrills
To see the frosty asters
Like a smoke upon the hills.

There is something in October
Sets the gypsy blood astir;
We must rise and follow her,
When from every hill of flame
She calls and calls each vagabond by name.


Рецензии