Во снах бессмысленных

Je fais souvent ce r;ve ;trange et p;n;trant
D’une femme inconnue, et que j’aime, et qui m’aime,
Et qui n’est, chaque fois, ni tout ; fait la m;me
Ni tout ; fait une autre, et m’aime et me comprend.

Car elle me comprend, et mon c;ur, transparent
Pour elle seule, h;las ! cesse d’;tre un probl;me
Pour elle seule, et les moiteurs de mon front bl;me,
Elle seule les sait rafra;chir, en pleurant.

Est-elle brune, blonde ou rousse ? — Je l’ignore.
Son nom ? Je me souviens qu’il est doux et sonore,
Comme ceux des aim;s que la Vie exila.

Son regard est pareil au regard des statues,
Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a
L’inflexion des voix ch;res qui se sont tues.

                Paul VERLAINE








Во снах бессмысленных, вернее, снов без сна,
Когда за окнами иль дождь шумит, иль ветер,
Иль звёзды тусклые меж туч на небе светят,
Мне часто видится за окнами она.

Девчонка милая с косичками в разбег,
А цвет волос за столько лет и не запомнил:
Черна, как ночь, или желта, как лист альбомный,
Или бела, как тот, что выпал, первый снег?..

Но знаю точно, будь она со мною здесь,
За круглым столиком, где стынет чай в пиалах,
Влюбился сразу бы я в нежность губок алых,

Из коих слов  река  прелестных вытекала,
Да ведь таких,  душа что сразу замирала…
Пусть и во снах моих, но знаю, что ты есть.
 


Рецензии