Майский день Из Р. М. Рильке

Тихо. Слышу: по поляне
Прытко скачет ветерок.
Луч закатный так и манит
на сирени лепесток.

Тишь кругом. Толстуха-квакша
Ловит мух – привычный труд.
Жук плывёт в эфире важно,
Как парящий изумруд.

Вьёт паук своё плетенье,
Серебристое на вид…
Лепестков, как жертв, паденьем
этот мир по горло сыт.

     6.05.2018

Maitag  Rainer Maria Rilke

Still! - Ich hör, wie an Geländen
leicht der Wind vorüberhüpft,
wie die Sonne Strahlenenden
an Syringendolden knüpft.

Stille rings. Nur ein geblähter
Frosch hält eine Mückenjagd,
und ein Käfer schwimmt im aether,
ein lebendiger Smaragd.

Im Geäst spinnt Silberrhomben
Mutter Spinne Zoll um Zoll,
und von Blütenhekatomben
hat die Welt die Hände voll.


Рецензии
Римма, я не знаю немецкого, но стих получился красочный, в твоей манере - ярко и с любовью описывать окружающий мир. И фото цветущей сирени чудное!

Екатерина Тарарака   18.05.2018 22:56     Заявить о нарушении
Спасибо, Катюшенька!

Обнимаю нежно.

Римма

Римма Батищева   18.05.2018 23:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 36 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.