Аминат Абдурашидова. Перевод с даргинского

           ***


Поздняя осень, волчицею серой,
Треплет ягнёнка у всех на виду:
Кости грызёт, объедаясь без меры,
Все обглодала деревья в саду.

Мачеха-буря, деревья с кустами
Бьёт беспощадно упругим хлыстом.
Падают листья на землю слезами.
Капля за каплей, листок за листом.

Жалобно стонут деревья и плачут.
Ветками трут, как руками, глаза.
В солнечных кольцах маяча удачей,
Лето прошло, укатив, в небеса.

Ветер сломал пальцы-ветви и замер,
Радостных дней не видать впереди.
Счастье мой сад обмывает слезами. 
Можно ли вечное счастье найти?
 


Рецензии
По-осеннему грустно, трепетно и пронзительно. Прекрасная образность. Очень понравилось!

Александр Никонов 14   08.05.2018 04:07     Заявить о нарушении