Не знаю все ли ударные и безударные правильно и еще нельзя образность камыш не может шептать )) но как сделать чтобы было все по-японски пока нет достаточных знаний и умений , вот оттачиваю ))
Анна, действительно, в хайку не применяют олицетворения.Камыш может шелестеть, шуметь, раскачиваться, скрипеть, потрескивать и т.д., а может ли пичуга этому вторить? Желательно и отметить киго. Это косвенное упоминания сезона, в Японии больше сезонов, чем у нас ( у нас 4 ). Тут вот еще что: если туман - значит ветра нет, а нет ветра - нет звука камыша. Может вообще не упоминать реку? Камыш обычно у реки.Тут можно попробовать и вариант, когда пичуга молчит, когда в тумане раздаются звуки камыша. Попробую сам на эту тему что-то создать и подарить Вам. Но всё равно пробуйте. С творческой улыбкой,
В вашем тоже кило нет ) не нашла, ну то что не зима точно, но может быть и весна и лето, раз птицы поют )) так что нам надо оттачивать искусство мыслить по-японски )))
Владимир, посмотрите исправила в соответствии с Вашими рекомендациями )) правда пичуга осталась за кадром, только напев и сезон добавила.
Спасибо за вдохновение. С дружеским теплом.
С птицами там тоже не всё похоже. У нас некоторые птицы улетают осенью, а у них - весной. Как шутила моя "белая ворона": "Вот почему в Европе празднуют День всех влюблённых в феврале, а в Японии в июле, и только для двоих?"
Первую строку лучше так: Шелест камыша, а вот "развеял" - это в прошедшем времени, а картинка должна быть в настоящем времени, как бы застывшей на мгновение.
Шелест камыша
Как будто вчерашняя
Песня пичуги
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.