Прости мне, мой измученный народ. Из Лины Костенко

                Перевод с укр. 

Прости мне, мой измученный народ,
что я молчу. Позволь молчать опять!
Ведь, что ни сею, пуст наш огород.
В кубло собравшись, змеи там  шипят.
Все против всех, друг с другом нет согласья.
И движет злость людьми,
но к пропасти в объятья.

            
              Оригинал

Прости мені, мій змучений народе,
що я мовчу. Дозволь мені мовчать!
Бо ж сієш, сієш, а воно не сходе,
І тільки змії кубляться й сичать.
Всі проти всіх, усі ні з ким не згодні.
Злість рухає людьми,
але у бік безодні.
                Ліна Костенко
6 февраля 2014 г.


Рецензии
Беда...
И что с этим делать, Евгений?
Бессильно сожмёшь кулаки, а вмешиваться "низзя"...

С горечью

Кованов Александр Николаевич   04.05.2018 01:47     Заявить о нарушении
Многие понимают ситуацию. Но усталость от этих "пониманий" начинает в людях брать верх. С Уважением

Евгений Крюков-Донской   04.05.2018 08:23   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.