Neil Young - Heart of Gold
http://www.youtube.com/watch?v=Eh44QPT1mPE
ЗОЛОТОЕ СЕРДЦЕ.
(эквиритмичный перевод с элементами творческой интерпретации)
Зачем мне клад,
Найти бы рад
Тепло и ласку
Золотых сердец.
Их так немного -
Не встретил я,
Но мне так грустно
Без таких сердец.
Хоть и стар стал,
Мне так нужен
Золотой их жар.
Хоть и стар стал.
Я знал и Голливуд,
Я знал и Редвуд,
Искал в морях я
Золотых сердец.
С ума не сбрендил,
Пил ром и бренди,
Но где же ласка
Золотых сердец?
Хоть и стар я,
Всё ищу я
Золотой их жар.
Но я стар стал.
Вечный поиск
Золотых сердец
Но где найти мне
Золотых сердец
Но я стар стал
Где найти мне
Тепло и ласку
Золотых сердец...
***
Neil Young
Heart of Gold
I want to live
I want to give
I've been a miner
For a heart of gold.
It's these expressions
I never give
That keep me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
Keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
I've been to Hollywood
I've been to Redwood
I crossed the ocean
For a heart of gold
I've been in my mind,
It's such a fine line
That keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
Keeps me searching
For a heart of gold
And I'm getting old.
Keep me searching
For a heart of gold
You keep me searching
And I'm getting old.
Keep me searching
For a heart of gold
I've been a miner
For a heart of gold.
***
Свидетельство о публикации №118050106311
Евген Соловьев 05.05.2018 12:26 Заявить о нарушении
Ну, это не принципиально, поменяю слова местами. Просто, когда я подпевала (а я всегда это делаю, когда экви), мне было почему-то сложнее петь в таком порядке...
Спасибо тебе огромное, что обратил внимание)
С теплом и благодарностью,
Ирина Емец 05.05.2018 13:28 Заявить о нарушении