Первые слова

Пока люди жили в Скандинавии и ещё некоторое время, в период их совместных передвижений и совершаемых совместно дел, они имели общий язык. Он частично был похож на язык зверей и птиц – отдельные звуки, отрывистые и плавные. Человеческий речевой аппарат был способен к произнесению гораздо большего количества звуков, чем у животных и птиц. Люди сначала подражали и тем, и другим, кроме того, и звукам неодушевлённого мира. Затем стали выделять отдельные звуки и замечать, что это звуки общие и для мира существ, и для мира предметов. Вначале это были только гласные звуки: «а», «о», «у», «э», затем сочетания гласных: «ау», возгласы и восклицания: «ай», «ой», «эй». Животные произносили звуки пограничные между гласными и согласными, то ли «кар», то ли «ар», не «гав», а «ав» или «ау». Привычные нам имитации криков животных и птиц: «мяу», «ку-ку», «кукареку» и «ква», на самом деле звучат, как «ау», «у-у», «э-э-и-э» и «уа». Согласные звуки чётче были слышны в мире стуков, шумов  и свистов. В крике вороны, скрипе и звуке сломаной ветки слышались «к» и «р». Их и стали применять люди в своей речи. Звук «т» они услышали в теньканье и чириканье птиц. «С» и «ш» - в свисте и шипении. А звук «л» характерен только для  человеческого голоса, он слышится в плаче младенца – «ля». Люди стали услышанные одни и те же звуки употреблять для обозначения педметов и шумов: звук «т» означал стук и «ты», «м», «н» - мычание, нытьё и «нет», «д» - дрожь и «да». Затем, когда звуками стали обозначать и действия, согласные применяли для разделения длительности гласных. Это были первые односложные двузвучные слова: «ем», «ешь», «эт», «он», «ор», «ол». Шипящие  применяли редко, так как они были связаны с шипением змей. Змей старались не подзывать, а обозначали шипящими звуками опасность и просьбу-требование: «тихо» - «ша», «тс», «тш», «ч», «чу». Сочетанием шипящих стали обозначать и опасный объект: «чур», «щур», «ящур», «ящер», чей крик или рёв не был шипением. Это уже было распространение общего для разных предметов и объектов смысла, первое обобщение, перенос смысла. «Щур» произносили люди, имея в виду и прищуренный, узкий глаз, и опасность, и врага. Есть слово «чураться» - сторониться, обособляться (существует русская фамилия Чураков). «Шур» означало шуровать – быстро действовать, «шурум-бурум» - беспорядок, «шурф» - скважина, «шуры-муры» - тёмные дела, шурин – свояк, шуршать и имя Шурик, уменьшительное от  Александр, Саша. Звук «с» - свист, как и «ш» был сигналом «осторожно, опасность, и как  и «щур» или «чур» призывал на помощь. Возможно, во времена существования единого народа и общего языка  звук-слово «с» и «со» были предшественниками сигнала «сос». По-русски этот сигнал стал частью слова «сосна» - игла, укол, нападение. Для оберега дома от нечистой силы многие народы Европы раскладывали и развешивали в доме ветви сосны и ели. До сих пор «ос» - сокращение слова «осторожно», а позже оно стало частью сигнала «сос» и, как аббревиатуру его расшифровали англичане : спасите наши души.  Английская буква «S»  - прерванный цикл движения энергии, разорванный лепесток, неоконченная  восьмёрка.  В девятнадцатом веке сигнал «сос» стал символом сигнальной азбуки Морзе. Изобретатель азбуки сигналов американский профессиональный художник и искусствовед Самюэль Финли Бриз Морзе. В 1832 году он возвращался на пароходе  из Англии на родину и в пути узнал о свойствах электромагнита. У него возникла идея о передаче по проводам сигналов на расстоянии. Морзе создал систему соответствия букв определённому количеству сигналов – неголосовых звуков или световых вспышек.  Эти коды были дополнены знакомым ему американцем Альфредом Вейлем и усовершенствованы немцем Фридрихом Герке. В России сигнальная азбука Морзе всегда использовалась мореплавателями и стала называться морзянкой.
Часть слова «со» («so» - соу, стала английским словом  «так», имея в русском языке значение «да» - согласие, сопереживание, соединение, содействие, сочувствие, сострадание). В русской речи предлог «с» в некоторых случаях заменяется на «со» - со смыслом, со сцены, со страху.  «Со» в словах по-русски звучит как «са». Имя Саша, вероятно, в древности, было фразой:  Са (или «с»), ша, что означало: «Осторожно, молчи, слушай». Окончание «ша» существует, практически, у всех русских уменьшительных от полного именах: Лёша, Маша, паша, Андрюша, Мариша. А на Урале и у тех имён, что в  остальных районах России имеют другие окончания: Сенечка – Сеньша,  Митюня – Тюньша, Петенька – Петьша.
Многие звуки люди услышали в первом лепете детей: «ма», «па», «дя», «ня». Взрослые стали сначала повторять одинаковые слоги, как это неосознанно делают малыши: «мама», «папа», «баба», «дядя», называя так родственников. А потом стали комбинировать вначале похожие «тётя, «деда», а потом и непохожие слоги «репа», «рука», «лапа». Так получились слова уже не односложные, а двусложные. Люди, подражая птицам пели, объясняясь в любви, выражая восхищение и звуки сливались в музыкальных фразах в новые, ещё более длинные слова. При исполнении одного звука на две ноты разной высоты, получались протяжные, удвоенные гласные и согласные, что так и остались в речи Скандинавских народов и немцев. (Сааремаа, Гримм). О том, что перваначально все люди северного полушария жили вместе и имелиодин и тот же язык, можно судить по совпадению одно, двухзвучных и односложных слов у народов территориально удалённых друг от друга в современном мире. Так «ми» одинаково означает «мне» и в церковнославянском, и в английском языке,  «со» - да по-японски и «так» по-английски, а в русском языке «да» и «так» одинаково означают согласие, «нун» - буква современного арабского языка и иврита, а на финском языке слово «твой» звучит, как «синун», а «мой» - минун, «тода» - по-еврейски «нет» и просторечное звучание слова «тогда» по-русски,  в греческом «нет» - «када», также звучит по-русски вопрос «когда». Яппонская фраза «сёти-симаси то» означает «понял?» и содержит русское слово «сима» - серафим, ангел, приносящий известия и способствующий осознанию. Слово «сима», состоит из «си» -латиноамериканского  «да» и английского «смотри» и древнерусского «ма» - меня. Значит, «си ма» - смотри, слушай меня, понял?».Слово ин (in) тоже интернациональное, означает в современном английском и немецком языках  и означало в древнерусском «в» -  проникновение внутрь. От слова «ин» в русском языке произошло слово «иной», то есть не от мира сего, странник, отшельник – инок, представитель горнего мира, а может быть с гор, с Южноамериканских Андов – инк? Однокоренные слова – очередная ступень в развитиии языка. Видоизменение корня происходило постепенно, соединяя новые, но похожие по смыслу значения к сложившимся словам. Это следующая ступень в умении обощать: пешком, пешка, пеший; петух, петрушка, петь; ель, ем, елей, елико, елозить. Затем появились слова с переносным смыслом, а с ним сюжетное иносказание, образ: семя, сеятель – слово,  говорящий. Люди научились видеть параллельный смысл во всех словах, соединяя мир духа и вещества: море воды и море радости, соль – еда и соль, как суть, стол обеденный и стол переговоров и так далее. Развитие речи вначале было одинаковым  у всех современных народов, но по мере территориального удаления  друг от друга при освоении новых земель, чтобы не ссориться  (на «почве для конфликтов») синхронность развития языка прекращалась, сохраняя первоначальную структуру языка. Так у японцев, китайцев и вьетнамцев в языке много односложных слов и даже встречаются однобуквенные имена, у англичан не спрягаются глаголы и не склоняются существительные; у немцев спряжений и склонений меньше, чем у славян, у скандинавских народов и немцев остались в речи удвоенные согласные и гласные, что говорит об очерёдности обособления народов и  на каком этапе это произошло.  О родственных связях языков можно судить по совпадению буквосочетаний, односложных слов, конструкций многосложных слов и наличию однокоренных слов. Слова образовывались присоединением к первоначальному корню новых приставок, суффиксов и окончаний. Постепенно, при обособлении друг от друга, с изобретением колеса и металла, приручением волов и лошадей и облегчением освоения новых земель, говорящее племя стало практиковать изобретение языка для других, неговорящих вслух, чтобы общение стало возможным. Говорящие племена заимствовали понравившееся значение слов друг у друга. Своему языку недружественные племена не обучали, чтобы иметь возможность разговаривать, но не быть понятыми посторонними слушателями. Для нового языка придумывали основу, видоизменяли её и учили этому языку иноземцев: «алфавит» в одном языке, «алфавитус» - в другом, «алфавитум» - в третьем. А племена, заговорив, уже сами придумывали  синонимы и новые слова. Но эти слова не имели общего корня с первоначальной основой, сложенной из древних одно и двухбуквенных слов, имеющих самостоятельное значение, сложившееся исторически. Интересно, что английское слово «царственный» - kingly происходит от слова «king» - король, а немецкое «царит» - hereschen,  от английского «heron» - цапля. Если рассматривать эту связь слов без русского значения слова «цапля», то смысла совпадение не имеет. По-русски «цапля» однокоренное слово с «цапать» - захватывать (цапля из болота выхватывает лягушек). Это значение слова связано со словами: захапистый, имущий, власть имущий, царь. Это говорит о том, что английский и немецкий языки связывает с русским первоначальный русский смысл. С началом изображения слов-звуков графическими символами – буквами, каждому звуку в языке соответствовала буква. Если символы перенимали соседи с другим произношением звуков, могло случиться, что для какого-нибудь звука буквы не хватало, тогда эта буква была дополнительной к первоначальному алфавиту или звук обозначался сочетанием букв. Так английская буква «w», стала обозначать звук, который в русском языке передаётся сочетанием «уо» или  похожим «в». А русский звук «ц» обозначается в английском языке двумя буквами «t» и «s». Слово «царь» - родное русскому языку и заимствованное в английском и немецком, так как в русском языке есть однокоренные слова: царить, царевич, царский, царствование, царство, а в английском языке эти слова производные от слова  «king» - король. В немецком языке, как уже говорилось, царить – «hereschen», а царь – «zar». Да и состав слова «царь», как и «князь» имеет русское смысловое значение.  В древности умели связно говорить только власть имущие.  Помните, в Евангельском рассказе люди говорили про Христа: «Он учит, как власть имущий». Слово царь и князь, как и король, связаны с древними словами «ор» - разговор, речь и «яз» - язык. Согласные буквы появились, когда люди научились соединять гласные, так звук «в» возник при слиянии двух гласных «уо». Русскому «ч» предшествовал английский звук «t», очень похожий на птичье «tiv» или «чив». В английском языке осталась более ранняя конструкция фразы « Я идти школа», что предшестввовало русскому «Я иду в школу». В русском языке плавность и гибкость речи достигается большим количеством спряжений и склонений, предлогов и союзов, что является следующим этапом в развитии языка,  в английском  - наличием разных временных форм глаголов и артиклей перед существительными, а в немецком языке - и наличием нескольких спряжений, и различными формами глаголов. Сохранение в речи более ранней конструкции языка
говорит не об остановке развития языка, а о прекращении его синхронного развития, что происходит при территориальной удалённости и обособленности народа.  Значит, британцы отделились от единого народа раньше скандинавов, немцев и французов. Отделение японского народа произошло ещё раньше, на этапе фраз, состоящих из одно-двухзвучных слов, которые впоследствии у других народов стали  многосложными словами. О том, что и японцы были сначала в составе праевропейцев, говорит совпадения языковых конструкций и звучания речи у японцев и финнов. В дальнейшем все языки стали сложнее и для языков-потомков люди синтезировали предшествующие языки, составляя их из корней слов в других языках. Искусственным сложением был создан сначала греческий язык, а потом  итальянский и латынь. Но это произошло гораздо позже, а пока, в Скандинавии был единый народ и общий язык: он, она, ты, я, ю, ми, уи, ол, оф, ин, ор, ер, ок, ёк, ешь, да, нет, мне, мэн, лэнд, лад, лав.


Рецензии