Перевод Роберт Бёрнс Красная, красная, роза - Red,
Прекрасна, трепетна, изящна и нежна,
А не проста, словно цветки мимозы,
Но чувственна, разнообразна и сильна!
Скорее высохнут до донышка моря,
Чем я с тобою распрощаюсь, милый друг!
Любовь свою, безмерную, даря,
Согласен испытать я сотни мук!
Ветер и солнце на мой путь обрушат горы,
Чтоб встретиться с тобой мы не смогли.
Увидимся тогда, любимая, не скоро...
Но возвращусь я! Даже с краешка земли!
Свидетельство о публикации №118042705202