Лина Костенко. Как видишь, не подарок я судьбы

Перевод с украинского

Как видишь, не подарок я судьбы.
Терпи такую иль беги отсюда,
Пока не съели пуда соли мы
И мир не заперся от нас покуда. ...

Я своевольна, не терплю разлуки.
И  от природы я немного с перцем.
Смотри же сам, к кому ты тянешь руки,
Чтоб не хвататься в будущем за сердце.

**********************************

Як бачиш, я — не подарунок долі.
Терпи таку, або втікай щодуху,
Поки ще ми не з'їли пуда солі
І світ не встиг замкнутися наглухо. ...

Свавільна, гостра, не терплю розлуки.
Я, мабуть, від природи трохи з перцем.
Дивися сам, до кого тягнеш руки,
Щоб потім не хапатися за серце.


Рецензии
Очень ёмко...Мало строк, а
сколько сказано!
Сильная Женщина!
Спасибо,Ирочка!

С нежностью,Светлана

Светлана Доля   24.04.2018 17:42     Заявить о нарушении
Согласна.Я вообще люблю короткие,но емкие стихи.Это не так просто писать.
Благодарю за отзыв.
С теплом.
Ирина

Ирина Ершова 56   24.04.2018 17:49   Заявить о нарушении