Моя мрiя... Ярослав Чорногуз

Оригінал:


Ти чарівний, мій вигаданий світе,
Немовби казка із дитячих літ.
Я тут живу, красою оповитий,
І небеса тримають мій політ.
Якась таємна, невідома сила
Щодня явля мені його лице.
Щось інше там вона мені відкрила,
Аніж недосконалий світ оцей.
Веде у світ без хамства, зрад, підлоти.
І заздрих побратимів по перу,
Падлюцтва графоманів чорноротих
Щоб жити там, допоки не помру.
Шляхетну велич пити, наче воду,
Святим добром наповнити слова.
І всьому світу й рідному народу
Поезію, як ліки, дарувать!
22.04.7526 р. (Від Трипілля) (2018)


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Волшебный мир, придуманный не мною, 
Как будто сказка ты из нежных лет.
Я здесь живу, увенчан красотою,
Благословили Небеса полёт.
Какая-то неведомая сила
Мне каждый день являет тот Удел.
Она такое для меня открыла,
Что мир несовершенный не сумел.
Уводит в мир без хамства, зла, подножек,
Завистников – собратьев по перу,
Черны что ртами, а не тёмной кожей…
Я жил бы там, покуда не умру,
Величие души чтоб пить как воду,
Святым добром слова чтоб наполнять,
И мир и свой народ облагородить,
Поэзией как чудом исцелять.


P S Подяка Автору за дружню участь!
 


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.