Артюр Рембо - Ощущение
Автор: Артюр Рембо
Вольный перевод
С полусумраком светлым пройду по лугам,
Где успело покосом отметиться лето:
Пускай росами хлещет трава по ногам.
Ветер пусть мои волосы треплет...
Я смолчу, чувств своих не доверив словам,
Но любовь захлестнула мне душу всецело,
Ухожу в неоглядную даль, как цыган,
Счастлив, словно бреду... с юной девой...
_____________________________________________
*Titre : Sensation
Arthur Rimbaud (1854-1891)
Recueil : Po;sies (1870-1871).
Par les soirs bleus d';t;, j'irai dans les sentiers,
Picot; par les bl;s, fouler l'herbe menue :
R;veur, j'en sentirai la fra;cheur ; mes pieds.
Je laisserai le vent baigner ma t;te nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien :
Mais l'amour infini me montera dans l';me,
Et j'irai loin, bien loin, comme un boh;mien,
Par la Nature, - heureux comme avec une femme
==================================================
Спасибо замечательному поэту и другу Нине Самоговой (http://www.stihi.ru/avtor/timoscha1) за вдохновенный вечер!
Свидетельство о публикации №118042200122
Елена Андреюшкова 27.11.2025 12:57 Заявить о нарушении
Но наедине с природой бывает не всегда уютно... Здешняя природа не очень добра к человеку.
Нужно быть внимательным и осторожным. Подмосковье было раем)
Руби Штейн 28.11.2025 06:27 Заявить о нарушении
Спасибо Вам за отзыв. Хорошего Вам настроения и всяких семейных и творческих благ. С уважением и признательностью,
Елена Андреюшкова 28.11.2025 08:56 Заявить о нарушении