Прощание

Написано в стиле поэтического сюра.
 
Надменные. Взлелеяли обиды.
Вокруг взрастили острые углы.
Кроваво – красным месивом корриды
насытили священные узлы…
Расходитесь. Кривых теней хламиды
стремятся вспять в уютные тылы,
где целований нежные флюиды,
где ваши лики девственно светлы…
 
 
Отвергли всё. И жаждут лабиринты
упиться болью раненных сердец.
Хмельной напиток пенится по пинтам…
Спаси безумных странников, Творец!!!
Пускай иные победят инстинкты:
возвратных точек, сомкнутых колец,
любви и солнца радостные принты…
И вестник возрождения – птенец…
 
(поэтический перевод с картины Ремедиос Варо
«Прощание»)


Рецензии
Чувства… мысли переполняют, но не толпятся, не суетятся, а переносят в мир иной, который мы знаем, что он существует, но не каждому дано открыть в него дверь..
Всё, что прочитал – кладовая слова, чудесный сплав самых интимных движений души. Браво! С уважением Владимир

Влад Бороздин   18.11.2018 07:21     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Влад! Всю жизнь буду помнить, что это Вы своей похвалой окрылили меня и вдохновили! Добра Вам! Счастья! Благополучия!

Анна Стефани 2   18.11.2018 08:20   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.