William Blake Love s Secret
William Blake
Love’s Secret
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly.
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she did depart!
Soon as she was gone from me,
A traveler came by,
Silently, invisibly
He took her with a sigh.
Источник: www.world-english.org
Перевод:
Тайна любви
Твоей любви воспеть не мог
Так точно, так правдиво,
Как может нежный ветерок
Безмолвно и незримо.
Я о любви рыдал и пел,
Всем сердцем пел до дна,
Сквозь страхи, дрожь, знобящий плен,
Но вдруг… Ушла она.
Ушла. И тотчас же её
Прохожий, шедший мимо
Унёс в дыхании своём
Безмолвно и незримо.
Свидетельство о публикации №118041604478