Jag vill m ta... - Karin Boye S llskapet
Я двигаюсь вперед, и страха не тая,
Иду, иду вперед... Но вся броня моя
Кричит невзгодами, переживаний эхом.
Хочу отбросить вдаль я всю свою защиту
Свои доспехи, меч и верный сильный щит
Но с каждым шагом, к смерти приближаясь,
Безжалостность вражды мой разум холодит.
И сам я видел тление тех зёрен, что тогда
Взошли, взросли, но стали вдруг сухими.
И видел цвет зеленый проросшего листа,
Как знак надежды в этом большом и бренном мире.
Хоть нежна и хрупка, но жизнь - она сильна,
Могучее свинца, и олова, и меди.
Проросшие сердца - как небо и трава
И хрупче, чем она, нет ничего на свете.
С весной всё расцветает, зима же - умирает.
И тут вдруг я застыл, природе отворясь,
Хочу я встретить жизнь, ее большую власть
И сердце хрупкое вновь тут же замирает.
Rustad, rak och pansarsluten
gick jag fram —
men av skr;ck var brynjan gjuten
och av skam.
Jag vill kasta mina vapen,
sv;rd och sk;ld.
All den h;rda fiendskapen
var min k;ld.
Jag har sett de torra fr;na
gro till slut.
Jag har sett det ljusa gr;na
vecklas ut.
M;ktigt ;r det sp;da livet
mer ;n j;rn,
fram ur jordens hj;rta drivet
utan v;rn.
V;ren gryr i vinterns trakter,
d;r jag fr;s.
Jag vill m;ta livets makter
vapenl;s.
(перевод со шведского на русский язык в соавторстве с лингвистом Анной Гайдук).
Свидетельство о публикации №118041509701