Jag vill m ta... - Karin Boye S llskapet

С оружием в руках и в доблестных доспехах
Я двигаюсь вперед, и страха не тая,
Иду, иду вперед... Но вся броня моя
Кричит невзгодами, переживаний эхом.

Хочу отбросить вдаль я всю свою защиту
Свои доспехи, меч и верный сильный щит
Но с каждым шагом, к смерти приближаясь,
Безжалостность вражды мой разум холодит.

И сам я видел тление тех зёрен, что тогда
Взошли, взросли, но стали вдруг сухими.
И видел цвет зеленый проросшего листа,
Как знак надежды в этом большом и бренном мире.

Хоть нежна и хрупка, но жизнь - она сильна,
Могучее свинца, и олова, и меди.
Проросшие сердца - как небо и трава
И хрупче, чем она, нет ничего на свете.

С весной всё расцветает, зима же - умирает.
И тут вдруг я застыл, природе отворясь,
Хочу я встретить жизнь, ее большую власть
И сердце хрупкое вновь тут же замирает.



Rustad, rak och pansarsluten
gick jag fram —
men av skr;ck var brynjan gjuten
och av skam.

Jag vill kasta mina vapen,
sv;rd och sk;ld.
All den h;rda fiendskapen
var min k;ld.

Jag har sett de torra fr;na
gro till slut.
Jag har sett det ljusa gr;na
vecklas ut.

M;ktigt ;r det sp;da livet
mer ;n j;rn,
fram ur jordens hj;rta drivet
utan v;rn.

V;ren gryr i vinterns trakter,
d;r jag fr;s.
Jag vill m;ta livets makter
vapenl;s.



(перевод со шведского на русский язык в соавторстве с лингвистом Анной Гайдук).


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.