Не распинай мою душу, М. Башлаков. Пер. с бел

Міхась Башлакоў

Не распінай маю душу...


* * *

Не распинай мою ты душу!
Она ранимая такая!
Не распинай. прошу, послушай!
Да что тебе душа чужая!..

Что гвозди — мне твои упрёки...
Любимая, не будь Пилатом!..
И кровью истекают строки,
Как на кресте Христос распятый.



Оригинал:

Не распінай маю душу...
Яна такая трапяткая.
Не распінай, цябе прашу.
Ды што табе душа чужая?

Твае папрокі, бы цвікі...
Каханая, не будзь Пілатам...
Крывавяцца мае радкі,
Як на крыжы Хрыстос распяты.


Рецензии
Раньше на белорусском не попадались тексты. Не сильно на русский похож, что-то нам и тут лапшу на уши вешают. Украинский даже понятней, хотя может тут корни свою роль играют. Понравились ваши стихи и переводы, спасибо!

Макаренко Андрей   16.09.2021 18:28     Заявить о нарушении