Сергей Чавайн Летняя ночь

Перевод с марийского Анатолия Мосунова

Небо в тихой синей мгле,
Тихо-тихо на земле.
В роще даже и листок
Не встревожит ветерок;
Не спешит пчела в облёт,
Чтоб сорвать душистый мёд;
Гладь озёрную кругом
Рыба не дробит хвостом;
В ивняке, где мрак опять,
Птицы шустрой не слыхать,
Будто и в округе всей
Нет и не было людей...
Всё живое радо сну -
Копит новых сил казну.
Лишь порхает звёздный рой
Над уснувшею землёй.

1908


Рецензии