11. The Beatles. Tell Me What You See

Эквиритмический перевод песни "Tell Me What You See"
группы The Beatles из альбома "Help!" (1965)


Вместе с музыкой:
http://www.youtube.com/watch?v=gPQr2Jn3SdQ (http://www.stihi.ru/)
https://myzcloud.me/song/61315/ the-beatles-tell-me-what-you-see
https://zvooq.pro/tracks/the-beatles-tell-me-what-you-see
11-The_Beatles_-_Tell_Me_What_You_See.mp3



Руку, сердце дай, согрей, и тогда скажу:
Стану частью я твоей, слово я держу.
Вынь бревно из глаз ты, взора не тая –
То, что каждый раз ты видишь – это я.

Катят тучи с высоты – время их пройдёт,
Как в меня поверишь ты, ясный день придёт*.
Посмотри в глаза мне, взора не тая –
Так легко сказать мне, в них ведь тоже я.
В них ведь тоже я!

От тебя узнать бы всё, что мне предпринять,
Может скажешь, как ещё мне тебя понять?
Вынь бревно из глаз ты, взора не тая –
То, что каждый раз ты видишь – это я.
Видишь – это я!

От тебя узнать бы всё, что мне предпринять,
Может скажешь, как ещё мне тебя понять?
Вынь бревно из глаз ты, взора не тая –
То, что каждый раз ты видишь – это я.
Мм-мм мм-мм-мм…



• По свидетельству Хантера Дэвиса, написавшего «Авторизованную биографию The Beatles», эти слова религиозного девиза на стене из детских воспоминаний Джона Леннона были вставлены в текст песни.


***************************************


TELL ME WHAT YOU SEE
(Lennon/McCartney)


If you let me take your heart I will prove to you
We will never be apart if I'm part of you
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me

Big and black the clouds may be, time will pass away
If you put your trust in me I'll make bright your day
Look into these eyes now, tell me what you see
Don't you realise now, what you see is me?
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me
Tell me what you see

Listen to me one more time, how can I get through?
Can't you try to see that I'm trying to get to you?
Open up your eyes now, tell me what you see
It is no surprise now, what you see is me
Mm mm mm mm mm


Рецензии
Очень неудачная рифма "глянь - меня". Вообще "глянь" не к месту (тавтология). Так и хочется спеть к нему "дрянь" ;) И "грань", которая хорошо с ним рифмуется абсурдно звучит по смыслу. НЕ понравилось.

Евген Соловьев   15.04.2018 22:27     Заявить о нарушении
Пусть пока будет так. Когда переводил, «грань» тоже вызвала сомнение, но я ее все же вставил, решил обострить ситуацию. В целом же здесь как раз есть вопрос субъективных предпочтений ;)

Сергей Коваль 7   16.04.2018 04:49   Заявить о нарушении
Ты "субъективно" считаешь, что "глянь - меня" - это рифма?

Евген Соловьев   16.04.2018 18:53   Заявить о нарушении
Я субъективно сопоставил это созвучие, допустил такое решение на неопределенное время.

Сергей Коваль 7   17.04.2018 02:44   Заявить о нарушении