Ввiчлива до часу...

У меня такой возраст, когда дети называют на "Вы", а взрослые - "девочка")))



Годинник час тримає за воротами,
Ми б’ємося у них, немов барани…
Витримує він з гідністю тарани,
Сміється над «тваринами» нудотними,
Чекає, що колись, та все ж відстануть…

А нам би керувати часом – кожному!
Комусь, щоб швидше йшов, комусь – повільно…
А тим, що закохались божевільно,
Щоб зовсім зупинився, заворожений…
Аж доки не почується весільна…

Та я час не тримаю десь на прив’язі,
Не б’юся у ворота, як скажена,
Хоч я й вівця, квітнева,  пані Лєна)),
А ввічлива до часу, він і приязний:
Дарує  насолоду та блаженність!

Стікаючи, хвилини за хвилинами
Утворюють ставочок для купання…
У ньому я насичуюсь коханням,
Торкаючися вуст м'яких, малинових
Не вперше, і, звичайно, не востаннє…

І буде серце битися неквапливо,
І буду посміхатися на радість.
Для себе я живу, а ще й заради
Усіх, кого люблю! І хоч би краплею
Душевності ділюся, це – розрада!
(03.04.18)

ПАН переводчик:

Часы время держат за воротами,
Мы бьемся в них, как бараны ...
Выдерживают они с достоинством тараны,
Смеются над «животными» нудными,
Ожидают, что когда-то, но всё же отстанут ...

А нам бы управлять временем - каждому!
Кому-то, чтобы быстрее шло, кому-то - медленно ...
А тем, что влюбились безумно,
Чтобы совсем остановилось, завороженно...
Пока не услышится свадебная ...

И я время не держу где-то на привязи,
Не бьюсь в ворота, как бешеная,
Хотя я овца, апрельская, пани Лена)),
А вежлива ко времени, оно и доброе:
Дарит наслаждение и блаженность!

Стекая, минуты за минутами
Образуют пруд для купания ...
В нем я насыщаюсь любовью,
Касаясь губ мягких, малиновых
Не в первый раз, и, конечно, не в последний...

И будет сердце биться медленно,
И буду улыбаться на радость.
Для себя я живу, но и ради
Всех, кого люблю! И хотя бы каплей
Душевности делюсь, это - утешение!

ПОДАРКИ))):

Апрель на улице
От счастья жмурится.
И солнце радует своим теплом.
Бегу я к Леночке
Прекрасной девочке,
С букетом красных роз весенним днём.
               Косолаповскиий   17.04.2018


Рецензии
Привіт тобі, привіт, "вівця квітнева",
Чудова неодмінно, бо - душевна!
Улюбленка серед чоловіків,
Бажала би я щастя...на віки!..
Але життя обмежено, на жаль...
Та не обмежена твоя межа!

З найніжнішими почуттями
й найсвітлішими побажаннями!
Обіймаю, Лєно!
я
http://www.stihi.ru/2018/05/20/7447
(спробувала перекласти...мовою, не твій поки...))

Светлана Груздева   20.05.2018 20:54     Заявить о нарушении
Приветик, Светик! Извини, что так долго не отвечала, заработалась: выпускной готовили детям старшей группы, а ещё конец учебного года - всё нужно было дописать, доделать, сдать начальству... А под конец я простыла... Но уже иду на поправку)))...

Елена Каминская7   01.06.2018 21:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.