На запах смерти

Никогда б не придумали чудо,
Если б знали, что ты уже есть,
За тобою скитаясь повсюду,
Я забыл, чем взлелеяна месть.
После ста забываешь о многом,
О любви я забыл неспроста,
Заплутавший твоею дорогой,
Начал думать с пустого листа:
Кто я? Где я? Зачем это утро
Вынуждает скрываться, скрывать
И читать только древние сутры,
А молитвы в душе обрывать.
От огня уходить и от света,
И не зябнуть на зимнем ветру,
Я заставил себя, но об этом
Забываю обычно к утру
После долгих скитаний в тумане,
Под луной, под дождями, во тьме
В страхе, подлости, гневе, обмане
В лондонской влажной зиме,
Где тебя повстречал, мое горе,
Излечившись от жизни навек,
Ты то чудо из древних историй,
О котором: "Он не человек!"
О котором легенды и басни,
Некто странный из девичьих грез,
Самых сказочных принцев прекрасней,
Только зря, потому что всерьез
Запах смерти приятен немногим.
Почему он теперь стал моим?
Этот запах вдоль старой дороги,
Капли крови, что ты обронил,
Драгоценная влага и пища,
Драгоценная жизнь, как тогда...
Я не помню, кого же мы ищем
В опустевших почти городах,
По вокзалам, театрам, по крышам
Изнутри еще теплых домов.
Я не помню - мы все еще дышим?
Я лишь знаю - во мне твоя кровь.
Оглянись, я пришел за тобою.
Час настал, обо всем вспоминать.
Я не слышу сердечного боя,
Значит время отправилось вспять,
Как тогда... возле зимнего сада:
"- Ты прекраснее алых цветов...
- Я прошу вас, не надо! Не надо!!!
- О, не надо уже лишних слов."
Я все камни из памяти поднял,
А под ними истлевшая плоть.
- Знаешь, Хельсинг, я понял сегодня,
Ты не сможешь себя побороть.
Отвернулся, луну скрыли тучи.
- Я принес тебе алых цветов.
- Знаешь, Хельсинг, все алое лучше
видеть днем.
- Ты готов?
- Да, готов.
19.10.2010


Рецензии