Я горяча... Yo soy ardiente...

Перевод стихотворения Густаво Адольфо Беккера

- Я горяча, брюнетка от рожденья,
 Я воплощенье страсти и огня.
 Душа моя так жаждет наслажденья,
 Меня зовешь?
             - Нет, ты не для меня.
- Я белолица, с золотой косою,
 Могу часами услаждать твой слух.
 Свои богатства я тебе открою,
 Меня ты ищешь?
               - Не тебя, мой друг.
- Я сон, мечта, в которой всё возможно,
  Туманный призрак из теней и света.
  Обнять меня ты никогда не сможешь,
  Меня полюбишь?
                - Да, приди же, где ты?
            


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →