Очень мягок я с друзьями - Though some saith..

(По мотивам произведения короля Англии Генриха VIII Тюдора - The King of England Henry VIII (1491-1547)
"...Так, многие уверяют, что молодежь помыкает мной...").

Русский текст:

I.
Ах, молодость! Беспечная пора!
Проблемы - все завязаны узлами.
И у кого бы мне занять ума?
Ведь мягок, очень мягок я с друзьями.

II.
И мне внушал отец с младых ногтей:
- “Держись за власть руками и ногами.
И никого вокруг ты не жалей!
Эх, мягок, очень мягок ты с друзьями!”

III.
А в зрелости управился я сам:
Проблемы развязал с умом, руками.
Провел реформы и заткнул пасть псам.
Но – мягок, очень мягок я с друзьями.

IV.
Казнил изменников, неверных жен,
А трупы ихние - все бросил в ямы.
Тираном лютым слыл я с тех времен,
Лишь мягок, очень мягок я с друзьями.

V.
Но людям всем желаю лишь добра!
Грехи им отпускаю, между нами. [1]
Не поминайте лихом короля!
Был мягок, очень мягок он с друзьями.

VI.
Молитесь Богу за меня в церквях!
А мне - недолго уж греметь костями:
Сам скоро лягу в землю, стану - прах,
И встречусь я на небесах... с друзьями.

                * * * *
 
                "Though Some Saith, That Youth Ruleth Me..."

English Text:

#1.
Though some saith, that youth ruleth me,
I trust in age to tarry.
God and my right and my duty,
From them I shall never vary,
Though some saith, that youth ruleth me.

#2.
I pray you all that aged be,
How well did ye your youth carry?
I think some worse, of each degree:
Therein a wager lay dare I,
Though some saith, that youth ruleth me.

#3.
Pastimes of youth sometime among,
None can say but necessary.
I hurt no man, I do no wrong,
I love true where I did marry,
Though some saith, that youth ruleth me.

#4.
Then soon discuss that hence we must.
Pray we to God and Saint Mary
That all amend, and here an end,
Thus saith the King, the Eighth Henry,
Though some saith, that youth ruleth me.
_____________________________________
Примечания и комментарии:
1. Главой англиканской (протестантской) церкви в результате реформ Генриха VIII стал сам король с правом отпущения грехов прихожанам. Такое положение сохраняется до сих пор. Рядовые священники в англиканской церкви без "исповедной печати", дарованной правящим монархом, этого права лишены.

На иллюстрации - портрет английского короля Генриха (Генри) VIII Тюдора (1491-1547) в возрасте 49 лет, кисти Ганса Гольбейна-младшего (1497-1543).
Английский текст оставлен в оригинальной орфографии Его Величества без изменений.


Рецензии
Прекрасный вольный перевод об известном тиране, душителе жён, Сергей! Замечательная ирония! Успехов!
С теплом,

Агния Андреева   20.03.2023 12:51     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.