Теряя голову - игрок

Танго: Carlos Gardel, Por una cabeza.
Вольный перевод.

Если б мне сказали, что это случится,
Что смертельно ранен, буду я тобой,
Я бы никогда бы, не поверил им бы,
Ведь я не романтик, увлечён игрой.

Эти мои страсти, спутники несчастья,
О, как предан им я, но прошу, лишь знай,
Что, поставив все на кон, я выдержу ненастья,
Лишь бы погрузиться в их губительный рай.

Мой ангел хранитель,
Позволь, мой спаситель,
Сок с губ твоих страстных,
Неверных, опасных
Мне выпить дурман.

Пусть сбился с дороги –
Судьбы жребий строгий,
И знаю, придётся:
Пока сердце бьётся –
Быть преданным вам!

Цель была прекрасной, а игра опасной,
Что не думал я и не гадал,
Ты моя фортуна, губ твоих касаясь,
Потеряв покой и сон, я муку обретал.

Страсть – моя подруга, мчит меня по кругу,
Как слепой наездник, мчусь к своей судьбе.
Сердце ноет, стонет: "Брось ты эту муку!"
И одновременно – грезит о тебе...


Рецензии