Димчо Дебелянов. Одиночки

Одиночки

Сосна на холме, родом страж забытый,
невзгодой битый, воспалённый жаждой,
услышав клич твой дерзкий перед пыткой,
когда рождалась буря в тайном раже,
вдруг ворочусь в великий прашник город,
в толпе один, пред роком одинокий,
тобой утешусь, мне не чужеродной,
тобой скреплю судьбы своей непроки,

в страданье гордом ощутить сумею
иную муку, стон иной под пыткой,
летящий в пропасть, о мой крест над нею,
сосна на холме, родом страж забытый.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Самотници

Самотен бор на върха– страж забравен,
терзан от буря и горен от жажда,
аз чух възрадван твоя стон сподавен
в часа, когато бурята се ражда–
и върна ли се нявга в праховете
на силний град и в гмежа сам остана,
утешно твоят спомен ще ми свети
и ще успива всяка нова рана.

Че в свойта горда мъка аз ще зная
и друга мъка, други стон сподавен,
пронесен и затихнал сам в безкрая,
самотен бор на върха– страж забравен!

Димчо Дебелянов


Рецензии