Конец марта

Зима - иссякла. На замке
снега, морозы с вьюгами,
и все гуляют налегке,
оставив где-то вдалеке,
в чулане или в сундуке,
котомочки с недугами.

На нежном солнце стар и млад
становятся копушами,
и пёс приблудный, людям в лад,
погреть бока безмерно рад,
он полон благодушия.

Ворчать - великий нынче грех.
Бабулечки на лавочках
мягчеют сердцем, слыша смех
детей, бегущих к мамочкам.

В день светлый мысли и дела
улыбками расцвечены:
ведь с прибавлением тепла
из душ людских зима ушла;
из наших душ зима ушла,
хотелось бы - навечно.



Стихотворение проиллюстрировано картиной К.Юона "Весенний солнечный день. Сергиев посад"


************************************************* 

это же стихотворение в переводе на белорусский язык


Канец сакавіка
 

Зіма - вычарпалася. На замку
снега, маразы з віхурамі,
і ўсё шпацыруюць улегцы,
пакінуўшы дзесьці ўдалечыні,
у каморы ці ў куфры,
клункі з хваробамі.

На далікатным сонцы стары і малы
становяцца марудамі,
і сабака прыблудны, людзям у лад,
пагрэць бакі бязмерна рады,
ён поўны дабрадушнасці.

Бурчэць - вялікі сягоння грэх.
Бабулечкі на даўках
мякчеюць сэрцам, чуючы смех
дзяцей, якія бягуць да матуль.

У дзень светлы думкі і справы
ўсмешкамі расквечаны:
бо з прыбыткам цяпла
з душ людскіх зіма сышла;
з нашых душ зіма сышла,
жадалася б - навечна.

    
                Перевёл Максим Троянович





   
   


Рецензии