Виктор Гюго. Зимняя земля страдает

  Зимняя земля страдает:
  Солнце бледное опять
  То на встречу опоздает,
  То уходит рано спать.

– Солнце, позабудем слезы!
– Я стараюсь, не ворчи,
  Почему ты прячешь розы?
– Свет мой, где твои лучи?

  Солнце ищет отговорки:
  Град, туман, сиять невмочь...
  Удаляясь за пригорки,
  По пути включает ночь,

  Как любовник, что стремится
  Сети нежные плести,
  В них запутаться боится
  И торопится уйти.



  Victor Hugo. En hiver la terre pleure

  En hiver la terre pleure;
  Le soleil froid, pale et doux,
  Vient tard, et part de bonne heure,
  Ennuye du rendez-vous.

  Leurs idylles sont moroses.
- Soleil! Aimons! - Essayons.
  O terre, ou donc sont tes roses?
- Astre, ou donc sont tes rayons?

  Il prend un pretexte, grele,
  Vent, nuage noir ou blanc,
  Et dit: - C'est la nuit, ma belle! -
  Et la fait en s'en allant;

  Comme un amant qui retire
  Chaque jour son coeur du noeud,
  Et, ne sachant plus que dire,
  S'en va le plus tot qu'il peut.


Рецензии