Маскарад Часть 2

        МАСКАРАД

    Любовно - психологический
         стихотворный  роман

        В  двух  томах
    В  четырех  частях

         Часть  II


  Глава  ХХV

маркиза
                маркиза
                и
зримо
            ему
Нерико
Филиппу –

говорит
                говорит
рассказывает
ему
        о
        маркизе –

о
   Ферриоле,
собственно
                об
                особенной
его
роли, -

говорит
              говорит
рассказывает
эту
       историю, -
       эту
данную,-
                давнюю
явно.

эту,
         которой
она
        была
очевидцем,
                и
вот
        раскрывает
таким
           она
           ситцем
перед

ним:
         Нерико
Филиппом, -

все
        ее
особенности,
                все
                ее
полипы:

по
     происшествии
     по
истечению
                значит
года,

после
           того
как
вернулся
маркиз
Ферриоль
со
     своей
покупкой

этой
          малюткой, -

вернулся
                он
из
     дворца
с  новостью
                этой:

- снова
             вот!
снова
            вот!
новость
               вот!
новость
               вот!
новость
               есть!
новость
               есть!
снова
            весть
снова
            весть –

(сообщает
                эта
сирена…

                богиня
о
    событии
счастьи,
                что
состоялось
                к  счастью!)
этот
         участник
господин
                он
                аги!
(господин
                по
фамилии
                Ферриоль!)

фанфаронствует
                он:
                и
                не
                всуе –
поскольку –
                осколок
событий
                то
есть
         участник

высочайшим
повелением
                он
назначен
                на
ответственный
                пост:
                то
                есть
                он
стал
         послом…

в  Константинополь
                опять
но
     не
     посланником
на
      один
единственный
раз –
           а
на
      постоянно

назначен
                он
                значит!

представлять
                там
государственные
                интересы
                его
посылают –
                повесу
такого!
                фартового
тут
       в  итоге!

отправляется
                вот
отплывает –
                плывет:
отбывает, -
                туда,
где
       пребудет
       года…

а
   малютка;
   как
же
      эта
малышка

на
      попечение
нам:
мне
        и
        Мари! –

оставленная
для
воспитания
нам
        предоставленная

       (нам
с  сестрой:
                госпожой
Ферриоль!)

воспитывается
                то
                есть
нами –
             наравне
с  детьми
                другими
                (и
                это
                годами!)

в  доме,
где
      дети
другие
находится
                она:

эта
      деточка
      эта
находка,
                находится
                она
т ут
        остается…

        тут
оставленная
нам
       на
попечение
                приемной
дочерью…

                дочкой
но,
       удочеренной…

        она –
под
        присмотром!


     впрочем,
девочка –
                как
                как
                как
                девочка:

веточка –
                как
                как
                как
                веточка!)

ведь
         дикое
         ее
имя –
           именно:

Гаяде

мы
      сменили
      мы
заменили
на
     современное,
     на
благозвучное:

Шарлотта –
                Айше!
                (Карлотта
короче!
              и
              о
              чем
              речь,
впрочем!)

от
     точки
     до
точки;
            от
даты
         до
         даты –
дитя
         то

такая,
           такая
малютка,
                малютка,
                и…

вот
        растет
вот
        растет!
в  рост –
                росток
в  рост –
                росток!

вырастает –
                растет!

(все
        всеръез,
все
       всеръез!)

ворс
          ресниц
врозь –
              вразлет!

выпрост –
                торс!
выпрост –
                торс!
вырост –
                в  рост!
вырост –
                в  рост!
вот
       росток
вот
       росток
вот
      опять
вот
       опять:

подрастает,
итак:
          от
весны
до
весны

созревания
                вид:

видим
            мы
видим
            мы


    и
    Мари!)

от
зимы
до
зимы

созерцания
                явь!

видим
            мы
 видим
            мы

ведь
она
ведь
она

всем
         возьмет
всем
         возьмет!

         если
мы
       поместим
       мы
ее
     отдадим
 
    (для
письма
              и
манер!)

в  место
               то:

               в  монастырь!

вместе
             вот
вместе
            вот –
            мы
оставили
этот
дом
этот
дом
(мы
        вдвоем
мы
       вдвоем!)
       мы
ее
     поместили
     в  монастырь
августинок!
               
                ну
                а
я…
       
         я
         ушла
в  монастырь
               в  Монфлери –
               в  монастырь
целестинок!
                (к  лицу
                я
думала –
                предполагала
мне
будет
            обитель!)

в  обители
                этой
                я
была –
               убедилась
в  обратном…

                но…

                не
поймите
                меня
превратно:

все
       службы
отбывала
                я
аккуратно…

                но…
зависти
облик
           в  обители
той –
          понятно…

в епархии  и
                не
хилой
            я
            находилась:

долго  и
            долго
годы  и
           годы;

          и
          вот
в остроге
                том
в построении
                стен
                навестил
                меня
                Пьер:
родной
мой
брат…
              и
              братец
рассказал
                взял
сообщил
                был
о
    многом…

в  своем
              разговоре
               и
ту
свою
         новость:

вестником –
                и…
это
       известие –

новость
              вот
новость
              вот!
снова
           вот!
снова
           вот!

новость
              есть!
новость
              есть!
снова
           весть!
снова
           весть!

он
     принес!
     он
привез!
             весть
сестре,
            то
            есть
мне:

         в  монастырь
в  место
              то:
              весть
              о
              том…

господин
                он
                аги
господин
                он
посол
           (по
фамилии
                Ферриоль!)
заболел
там
вдали

заболел
там
увы!

на
      умственное
расстройство, -

разум
его
потерял
кое
      какие
свои
         свойства!
         и
вот
насильно
                он
посажен
на
      судно, -
и
    доставлен
    из
дали,
          из
          ставки
той!
        из
        Турции
на
     Родину,-
     и
вот:
        водворен
он
     обратно
в собственный
                свой
                особняк –
понятно…

                в приватном
порядке
               Пьер
               мне
поведал
              об
случае
этом,
           всем
нам
        неприятном…

таком
           неопрятном,
           таком
превратном…

                потом
оставила
                я
монастырь
                и
вернулась
                в  свой
дом –

что же
нашла,
что ж
я
   встретила
в нем?

по
     достижении
восемнадцатилетнего
                возраста
черкешенка

ставшая
частью
нашей
семьи,

вернулась
                к нам
из
     монастыря,
     и
попала
              подпала
под
       приставания
старика:
                Карла
маркиза,
решившего
воплотить
давнюю
              свою
идею:

назвать
             ее
             значит
любовью
своею.

объятый
                собственным
своим
обаянием
                он
однако,
              не
оставляет
мысли
            в смысле
некогда
нмевшей
место.

           и
           вот
вместо
            того,
чтобы
            стать
            ей
отцом,

он
     цепляется
     к ней
как
       к невесте
своей.

но…

         она
         и
слышать
не
    хочет
о
  браке
подобном,

ей
     неугодном…
     и
вот
всему
          этому
вы
     и
стал
        свидетелем,
        стал
вы -

сегодня…

маркиза
               маркиза
               и
зримо
           ему
Нерико
Филиппу

говорит
              говорит
рассказывает
ему
       о
       маркизе
       как
       и
о
  Шарлотте
  Айше,
(Карлотте
                этой!)
                так
                и
                не
пожелавшей
стать
тому
ни
     игрушкой,
     ни
подушкой…
а
  оставшейся

просто
пастушкой,
                пастушкой…


Глава XXVI

сиреной
               сиреной –
с  сиреневой
этой,
         этой
прической –
                при
чем
       ему,
поэту –

разве
она
       не
       набросана
броско?

(с  прической
                при
чем
напудренной
просто!)

она
      необьяснимая
именно

с  обаятельной
этой
миною?

смотрит  и
                смотрит
на
этот
профиль
               ее -
этот
профи…

смотрит  и
                смотрит
на
этот
профиль
               ее
этот
спутник

сосед
          ее
рядом!

ее
    приятель…

сегодня
             сегодня,
пятого
            марта
они
приехали
вместе
в  это
         вот
         место.

в  салон
мадам
            де  Ламбер –
            и
теперь:

находятся
                они
рядом
в  этой
            вот
раме…

(романа,
                романа!)

Нерико
              он
Филипп

господин
                он
Детуш
            и
            тут
же
     женщина
эта
      тут
      эта
дама.

госпожа
мадемуазель
                де
Герен
           де  Тансен.

сидят
они
       на
стульях, -

в  этом
            вот
улье…


    сегодня
столько
народа!
             и
все
отборной
такой
породы!)
ведь
        сегодня
собрание
это -
обещала
посетить

знаменитая
госпожа
де  Гюйон!

      и
прочитать
им
     всем
кое –
что…

поэтому
все
они
ждут  и
           ждут
ждут  и
           ждут
ее
тут

ждут  и
           ждут
ждут  и
           ждут,
но…
         не
нарушается
                их
кордон…

а
  пока
разговаривают
люди
о
   разном:
кто
      то
о
  чем
   то
гласном

а
   кто
   то
о
   чем
   то
негласном, -

Нерико –
Филипп
              и
его
      соседка
разговаривают
сугубо
            их
            губы
о
  личном…

нет,
       нет
вовсе
не
    о
    неприличном!

- отлично!

говорит
Нерико
              так
по
вашему
мы
      должны
жить
в  кавычках?

- мы
лично
должны
жить
так,
чтобы
           не
           быть
пойманными

с  поличным!

-дорогая,
мы
что  же
должны
все
      время
скрывать
наши
чувства?

- а
    вы
    как
хотите?!

правила
игры
таковы!
 
             - так
наша
любовь
это
      только
игра?!

- я
    выразилась
неточно…
                точнее
так,
       как
говорят.

- люди
не
     всегда
говорят
правду.

- зато
всегда
думают!
                ему,
Нерико  и
               Кло.

шепотом
                шепотом
чтоб
        не
        было
слышно, -

они
переговариваются,
они
перешептываются
между
собою,-

обое,
          обое…

- посудите
                сами
в  каком
мы
      положении
      с  вами:
я
   бывшая
монахиня,

находящаяся
под
       воздействием
обета
           обряда
целибата
                то
есть
безбрачия,
и
  вы
кавалер,
               как
участник
религиозного
ордена,

тоже
представлен
к  такому
               же
ордену…

так
чего
        же
ждать
нам
       от
       нашей
оргии?

            - оргии!

как
вы
     выражаетесь,
дорогая!

- ну,
       ему
       Клодина –
связи,
если
хотите!

шепотом
она
этим…

- мне
кажется
чужие
           чувства
заслуживают
на
     уважение,
     а
не…

         на
уничтожение!

- это
        только
ваше
мнение

кавалер!

замечает
                ему
де  Тансен.
отмечает
                ему
де  Герен

- просто
вы
не
     знаете
этих
людей!

- людей
я
   знаю
достаточно!

- нет
вы
не
     знаете
что
       это
       такое:

высший
свет!
она
в  ответ.

- здесь
           люди
просто
помешаны
                на
злословии.

                - если
                вам
так
дорога
ваша
репутация,
зачем
           же
вы…


    что?

- совершаете
экстравагантные
поступки?

она
       покраснела.

-поступки?!

переспросила
маркиза.

- вы
сам
       столько
раз
       рассмеялась
собеседница
утверждал
что
      я
не
такая
          как
все!

он
     усмехнулся:

- только
              я?
             (Кло,
этой
капле –
он
так
       компактно!)

Клодина
                она
опять
          покраснела:

- мне,
         поверьте
достаточно

говорили
комплиментов!

- я
    сейчас
    тоже
перейду
на
     одни
комплименты!

тихонько
                он
засмеялся.

действительно,
                ведь
видится:
сама
она –

сиреной,
               сиреной, -
с  сиреневой
этой
        этой
прической –
                при
чем
       ему
поэту,

разве
она
      не
      набросана
броско?

(с  прической
                при
                чем
напудренной
просто?)

она
       необъяснимая
именно –

с  обалденною
этой
миною?!


Глава XXVII

к  маркизе! –
                зримо
к  красавице
                цаце
                (как
к  розе –
                маркизе
                розе
в  корзинке
                (корзинке
вечернего
платья!))

                пылая
луч
        солнечный
        луч
симпатичный,
                с  поличным

стремится
                стремится
в  эстриме,
                в  эстриме
явиться
               явиться
в  эфире,
                в  эфире!

(к  фигуре! –
                гурии
                и
феи! –
             в  эйфории
рея,
         рея!)

Нерико
               он
Филипп, -
                и
                в  пылу
предстоящего
счастья

спешит –
                поспешает,
                спешит
совершает –
                свершает
путь
          этот
счастливым
                поэтом!

считает
               считает
мгновений,
                мгновений
минуты
                минуты,
частицы
                частицы…

лучится
                лучится
                луч
солнечный,
                луч
                симпатичный

стремится
                стремится
                ее,
как
        сокровище,
        как
драгоценность
                одеть
собою –
                собственной
своей
            любовью…

явиться
               явиться
согреть
               ее
               сердце
сегодня:
                голод
                ее
готовый,
                готовый!

                и
                вот
        готовым
к  подвигам
                преподобным
(к  любовным!)
                он
                любовно
приближается
                к  жилищу
                ее –
к  обители
                этой…

(…о
         менуэт
тот,
        который
в  кровати,
                которому
рады,
            где
будут

отметки
                ему
от
     кокетки!

конечно,
                конечно,
о
    как
сегодня
                он
отличится!)

мечтает,
                мечтает!

лучится
                лучится
                сам
он
     сегодня
у
   входа
в  особняк
                собою, -

луч
        солнечный
        луч
симпатичный –
                на
этой
         страничке…

странно,
                но…

оказывается
личность
                одна,
одна
          однако,
особа –
              и…

ожидала,
                поджидала
                здесь
в  холле –
                и
                его,
Нерико,
появления,
                его
                прихода?!

подходит
                первой:

мадемуазель
                молодая,
Айше –
              Шарлотта,
(Карлотта
                то  ли?
                которая
тут
      и
           наготове?!)

ловит  вот
            ловит

плоти  от
            плоти

плечи
            те
            плечи

очерк –
               речь
               очерк
личика
               ее
               как
               и
               лирику
всего
           прочего…

- простите
                меня!

(она
         смущена,
смущается
                сама
она –
          и
          очень!)

но…

           я
           должна
заявить
               вам,
               сказать:

в  отношении
того
         прошлого
вечера, -
                вы
ведь
         вспомните?!

понимаете,
                я…

я
    тогда
    дала
вам
        повод
        подумать…

(дальнейшее
                девушка
озвучила    
с  душевною
мукою!)

а
   ведь
   я
   не
   давала
ему
        ни
        малейшего
повода…

                и
тем
       не
       менее…

вы
      ведь
      верите
мне,
         кавалер?!

- я
      поставлен
в  известность
                насчет
ваших
             печальных
обстоятельств…

- о!

       лицо
       ее
оживилось:

неужели?
                и
значит…

я
    знаю
    все!

    всю
    вашу
историю…

- как
          кстати!

          так
значит,
               и
               то
вам
        знакомо…

он
       поклонился
галантно
                этой
                галантной…

- однако!

- да,
        мадемуазель
        ей
Детуш
                от
                души:

ведь
         ваша
история
                по
                своему
такая
           трогательная…

потрогать,
                потрогать
этого
           тела
холеного, -
                (где
в  неге
            оно
            оголенное!)

пену  и
          пену

лени  и
          лени

пленительную –
                это  ли
не
      упоительно?!
      и
в  поцелуе
                пылком
губами
              с  губами
соедениться
                и
словно
             страницы, -

руками
               с  руками
встретиться –
                это
такое
             открытие!

пленительное
                оно
                наверное!
но…

           он
           Нерико
Филипп –
                приехал
к  другой…

                и
                другой
посвятил –
                и
любви
             переливы
своей
           и
лучи
          ликования
с  ней…

(…плененный,
                плененный
поклонник,
                ее
                поклонник,

влюбленный,
                влюбленный, -
                как
                и
                любовник
одной –
               единой!)

               он
опомнился
                сам:
оставляет
                вот
                эту
со
      станом,
отправляется
                сам:

к  маркизе! –
                зримо
как
       к  розе
маркизе –
                и
                зримо


     как  же:
во
     имя
     ее!)

луч
         солнечный,
         луч
симпатичный –

экстриме
                стремится,
стремится
                собою
согреть
               сокровище
               это
с  любовью,
                с  любовью!

влюбленный,
                влюбленный
(любовник,
                любовник, -
                как
                и
                влюбленный
поклонник
                ее,
                поклонник
Нерико –
Филипп
                и
                в  пылу
предстоящего
                счастья

спешит –
                поспешает
                спешит
совершает;
                свершает
путь
          этот
счастливым
                поэтом!

…о
        менуэт
        тот
который
                в  кровати,
которому
                рады
где
       будут
отметки
                ему
на
       отлично!

       и
с  личностью –
                личность!

конечно,
                конечно,
о
    как
сегодня
               он
отличится!

мечтает,
                мечтает!
лучится,
                лучится
                сам
он
      сегодня
у
    входа
в  кабинет,
                в  котором…

(луч
           солнечный, -
           луч
симпатичный
                пойманный
сам
        с  поличным –
на
этой
         страничке…)

странно,
                но…

оказывается
личность
                одна,
одна
          однако
особа, -
               и…

даже
          не
          ожидала
его,
        кавалера
прихода?

Клодина –
                Александрина
                и…

занята
сама
занятием
своим
            собственным,
            своим
незримым…

сочинением
собственного
                своего
произведения:

                и
                вот
Нерико
               он
Филипп…

остановившись,
шаркнул
                ногою
                и
далее
            продолжать
готовый…

- а,
       Нерико!
       она
оторвалась
                от
                своего
занятия:

- я
       так
увлеклась,
                что
                и
не
       заметила
вас!

         - наверное
творчество
                то
единственное
                в  жизни
что
        очаровывает
нас,
         сочинителей,
сильнее
всего…

- да,
это
       точно:

творчество –
                это
радости
душевной
источник!

                - о
                как
много
значат
строчки,

отточенные
как
       бы
нарочно!

подхватывает
кавалер

- что
для
тебя,
мой
добрый
              друг

говорит
Клодина
с  очаровательной
миной

что
для
       тебя
важнее:

творить
или
        любить?!

- так,
          как
я
    вас
    люблю
дорогая,

то
      это
любовь
особенная:
                она
святая!

он
восклицает

                - вас
вдохновляет
любовь,
               а
               вот
меня:

блестящие
фразы
            из
слов!

- любите
                ли
                вы
меня,
Клодина?!

                и
Нерико
устремил
на
      нее
испытующий
взгляд,

такой
нежный…

                а
                она
небрежно:

                - но
ведь
любить
необязательно!

- ах,
дорогая
моя


- полагаете
нашу
            жизнь
следует

украшать?!

                - украшать
следует
                любую
жизнь
             ведь
             жизни
не
      хватает
поэзии,

тонуса,
               если
хотите.

              - и
              не
говорите!

                и
если
          имеются
достоинства,
которыми
возможно
гордиться…

(достоинства
                эти
                вот
они:

перед
            поэтом!)

то
как
        же
нам
        не
уедениться?

он
      в  заключение
выразил
                свое
мнение!

так
что
потрогать
                потрогать
этого
            тела
холеного
                (где
в  неге
              оно
              оголенное!)

пену  и
          пену

лени  и
          лени –

пленительную –
                это  ли
не
       упоительно?!

       и
в  поцелуе
                пылком
губами
               с  губами
соедениться –
                и
словно
               страницы

руками
                с  руками
встретиться
                это
такое
            открытие!

пленительное
                оно
безусловно, -
                а 
                не…

условно!


          Глава XXVIII

шарма! –
                марш
                марш
                марш
в  шарже;

шмаркли! –
                шмяк!
                шмяк!
                шмяк! –
                мальчик!

мурчик! –
                шур!
                шур!
                шур! –
                ручкой!

манишка
                манишка
мнится
              мальчишке:
              есть
под
         рукою –
платочек
                как  бы
почти
            что
собою!

сопливым
                и
                милым
малым
             смазливым,
мало –
            помалу
гуляет,
              гуляет…

              глазами
пуляет
              по
перехожим, -
                таким
                непохожим…

пусть
            и
            сопливый,
сам
         с  носом
         слезливым,
зимним,
               но
с  сердцем
                веселым,
таким
             соловьиным!

как
        именинник
мимо  и
           мимо
мимо  и
           мимо
милочек
                модных
                мордочек
симпатичных

смотрины,
                смотрины:
смотрит  сам
                смотрит –
на
      женщин
нарочно!

челка  и
            челка;
чепчик  и
              чепчик;
венчик  и
              венчик
встречной  и
                встречной!

(челка  и
             челка
прически,
                прически,
чичы  и
            чичы –
порочной,
                порочной…)
приключений
                он
хочет –
              мальчонка…

любовных…

две
       девушки
душки –
               две
               видно
подружки
                (и
                как  бы –
                две
                финтиклюшки…)

фифа  и
           фифа
чича  и
          чича –
шествуют
                ему
                навстречу!

улыбаются
                себе
                смеются!

развлекаются
                как
                это
                видно
                различным
весельем
                весельем
весенним
                весенним

смешков
                смешков
шажков
                шажков
смешки
               смешки,
шажки
              шажки;
пешком
                пешком
прошли
                прошли…

обогнув
                его
                вид,
                вот
                они
позади…

призадумался
                сам:
                где
то
      видеть
видел
            девицу…

девчонки –
                и
                челку
                и
                лично
девчонку, -
однако…

                да
                ведь
это
        Аннет!
        это
личико,
               чин
               ее…

мгновенно
                он
вспомнил, -
                вспомнил
                и
госпожу
                ее,
                госпожу
маркизу…

красавицу –
                цацу…

красивую
                такую
значит…

однозначно
                он
развернулся, -
                и…

вдогонку
                за
                ними
пустился –
                прельстившись
знакомством,

подросток,
                пока
не
      поздно…

к  платью –
                приблизившись
сзади:

             - мадемуазель!

подождите…

                ведь
я
   вас
   знаю…

- сударь, -
                ему
отвечают –
мы
        незнакомы…

- мамзель,
                я
                знаю
                чем
                вы
занимаетесь…

                - это
                чем
же?!

          - вы
            служите
у
    маркизы
    красивой.

- ну
       да,
у
     мадемуазель
де  Тансен!

в  свою
компанию
его
       принимая,
девушка  все
                же
ему
         замечает:

а
    вам
что,
          знаменитостей
мало?
             мальчонка
не
      медлит,
      а
комплиментом
ей
      отвечает:

- таких
             симпатичных,
             таких
             как
             вы
мадемуазель,
везде
не
     хватает…


     сам
размышляет –
                раз
рядом
            две
мышки)
                мальчишка
раздумывает
                и
о  подружке:

- одну
           из
           них
зовут
Аннет, -

                а
вот
        вторую
        зовут
как
        фигурку?!

(занятно
                узнать  бы!

о
    фифе
    с  фигурой…)
форс
           фижм
флирт
             фижм:


факсимиле
                ее –
                «Софи!»

Софи! –
               и
сам
        сопит:
      - а
        я
        сочиняю
стихи!

Софи –
              сервиз!
Софи –
              самшит!
Софи –
              сапфир!

Софи
           Софи…

шажки
              шажки
смешки
               смешки
шутник,
                шутник,
смешит
               смешит…

спутник –
                пусть
                и
сопливый –
                сам
с  носом
                слезливым,
                но
малый –
                смазливый,
                и
с  сердцем
                веселым,
таким
             соловьиным!

как
        именинник,
у
   подружек
он
      посередине:

мельком  и
                мельком
мельком  и
                мельком
справа –
                налево,
                и
слева
           направо
мечет  и
            мечет
мечет  и
            мечет
шутки –
               насмешки
по
      перехожим!

фифу  и
           фифу
чичу  и
          чичу
развлекая –
                развязной
                речью!

в  тот
           памятный
           вечер
(парень
               припоминает)
               я
видел
            вашу
маркизу
С  Нерико
Филиппом
господином
                Детушем!

                - да,
они
         познакомились
в  литературном
салоне,
куда
приезжает
моя
         госпожа…

- а
      зачем?!

-что
         то
         там
она
         сочиняет,
какую
             то
             книгу…

          - и
            я
сочиняю,
                он
им
       замечает…

     - а
мы
       обожаем
романы! –
                с  ним
                рядом
подружки
две
финтиклюшки
двое
          девушек
в  мушках,
наклеенных
точках,
любовных,
                порочных…

(как
другие
бывают
в  сережках!

другие –
                другими:
о
    женихах
    мечтают,
    а
    эти…

от
     объятий
возможно,
                не
убегают!)

болтают,
                болтают,
болтают
                о
                том
                и
                об
этом…

в  общем
                о
чувствах,
                и…
                счастье,

участники
эти,
        этой
прогулки…

парень
              их
провожает…

- вот
          и
          все
девушка
замечает
                ему:

- мы
          пришли!
          и
подружка
                ее
тут
       как
       тут:

- позвольте
                спросить…

                вы
напомните
                мне,
как
вас
        зовут?

        а
другая
расхо –
               хоталась:

- Софи,
тебе
мало?!
малый
              ей:

- зовусь
               я
Жан,
          я
сам
        студент
Парижского
университета, -
                и
                поэт
впридачу!

чича  и
          чича
фифа  и
           фифа
чудесные
                две
фигурки, -
                фырк! –
                и
скрылись
                за
дверью
              дома…

подумалось:
                две
на
      сегодня
потери!
                и
все
      же
похоже,

днем
           он
           довольный!

парень
              проворный…
      
   

      Глава XXIX

привлекательной
                такой
                она
выглядит:
притягательной
                такой
                она
ощущает
себя –
            про
            себя
ощущающей,
                что
наверняка
                она
выглядит

сногсшибательной,
               очаровательной
обаятельной,
               притягательной –

привлекающей,
                при –
тягивающей
                вообще
                этой
привлекательностью,
                при –
мечательностью
                для
                очей…

мадемуазель
                де
Тансен

стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит
собственно,
                на
собственный
                свой
                вид

стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит

у
    зеркала
    здесь
в  помещении
                этом
                на
собственное
                свое
отражение
                смотрит
                женщина…

смотрины,
                смотрины,
                сама
она
         словно
         в  витрине
в  зеркала
отражении
                этом
                в  положении
этом…

видимо
она
         в  положении,
кажется
                это
видно –
                вне
отражения,
                отображения
ее
     будней…

как
        в  будке
как
        в  будке
        как
будто
            тут
            в  прибаутке,
            тут
            в  анекдоте,

будто
            тут
            в  доте
            тут
            в  доте,

чувствует
                чувстви –
тельная
                такая,

в  юбке
              себя,
              какая…

удивительное
                дело!

еще
         вчера
         ее
тело –

пело  и
          пело
пело  и
          пело,
пянело,
              пянело,
тело
как
тело,

тело
как
тело,

а…

        сегодня
        она
залетела?!

зависла
над…

пропастью
                своих
мыслей  и
               мыслей?!...

мыслит  и
               мыслит

(в  смысле  и
                смысле –
смотрит  и
                смотрит!

на
       собственное
свое
отражение
                эта
                женщина…)

находит  она
                находит:
планета  ее
                планета
расположилась,
не
      этим
боком, -
            а
            боком
глубоким,
в  глубинке –
                где
                льдинка…

эта,
        эта
ее
     кровинка!

     ее
находка!

впрямь! –
                впрямь!
                по
всем
          приметам
впрямь! –
                впрямь!

по! –
          по!
          пометам
ее
по! –
          по!

под! –
            под!
            подолом!
под! –
            под!

плод! –
              плод!
              планида
да! –
          да!
плод! –
              плод!

плоть! –
               плоть!
               плодиться!
плоть! –
               плоть!
в  плоть! –
                в  плоть!
                влепилась! –
вцепилась
просто

вплоть! –
                вплоть!

видит
видит
видит
видит:
(в  этом
в  этом
в  этом
в  этом
виде
виде
виде
виде –
видит!
видит!
видит!
видит!)

будут
будут
будут
будут
роды
роды
роды
роды
будут
будут
будут
будут
вроде
вроде
вроде
вроде…

будет,
            будет
у
    нее
    ребенок

а
   так
   как
она
        не
замужем,

то
     и
     ребенок
будет,

незаконно –
                рожденным!
рожденным
вне
брака!

попала,
              попала
она
в  Плеяду
                тех,
с  кого
             когда –
             то
сама
          насмехалась…

острила
                острила –
смеялась
                смеялась
острила
                острила –
старалась
                старалась…
…смотрит  и
                смотрит
смотрит  и
                смотрит
словно
             в  витрине
видит  и
            видит
видит  и
            видит
видно  и
            видно
видно  и
            видно –
в  свете  и
               в  свете
в  свете  и
               в  свете:

в  тине
в  тине
в  тине
в  тине
этой
этой
этой
этой
сплетен
сплетен
сплетен
сплетен
этих
этих
этих
этих

гнусных
гнусных
гнусных
гнусных
грязных
грязных
грязных
грязных
разных
разных
разных
разных,
тесных
тесных
тесных
тесных –

в  этом
в  этом
в  этом
в  этом
плеске
плеске
плеске
плеске –
этих
этих
этих
этих
престо
престо
престо
престо,

ей,
      запятнанной…
 
      и
место?!

в  этом
             в  этом
тесте
          тесте,
в  этом
             в  этом
свете
          свете?!

в  смете
в  смете
в  смете
в  смете
пятен
пятен
пятен
пятен
в  свите
в  свите
в  свите
в  свите
впадин
впадин
впадин
впадин –
безответственной,
                ей
                место?!

                но…
                ведь
всему
           виной –
он,
      любовник
ее,
      кавалер
Нерико…

                но…
ведь
          кавалер
Нерико –
                он
                не
выпивоха,

не
     пяница
с  пятнами
                пятниц –
подвохов
                по
                ходу…

а…
        человек
ответственный,
такой,
             которых,
             каких
             и
             нет
среди
           светских…

           а
все
таки,
          и
он
       склонился
как
       ветка…

во
     время
актов:
во
     время
     их
тактов,
они
         обое
практиковали
технику
прерванных
актов:

            их
актуальность
                так
                аккуратно…

как
       то
       так
доверия
                двери
она
        Нерико
кавалеру

открыла,
                открылась
доверилась

в  этом
             вот
деле:

этим
вот
       телом…
понадеялась
                она
                на
его
        мастерство:

       и
       вот
       итог!

таких
            каких
то
     симптомов
сонм…

              она
              сама

уже –
          в  положении?

да,
      да,
добралась
                до
положения…

тину
тину
тину
тину
этой
этой
этой
этой
тайны
тайны
тайны
тайны –
кинуть
кинуть
кинуть
кинуть!

эту
эту
эту
эту
тину
тину
тину
тину
в  тайну
в  тайну
в  тайну
в  тайну
ночи
ночи
ночи
ночи –

вот
       воочью,
       вот
что
нужно!

вот
      что
следует
              ей
              сделать?

молчать
                молчать
               (и
никому
               не
сообщать)
                вообще
до
      упаду,
до
      предела.

молчать
               о
               том,
что
однажды
                она
залетела…

ну,
      а
      Нерико?

как,
его
поставить
                в  известность?

или
       же
тоже
с  ним
будет
          ей
тесно?

            ведь
            не
поделиться
                ей
не
     интересно…

стоит
стоит
стоит
стоит
молчит
молчит
молчит
молчит
стоит
стоит
стоит
стоит
глядит
глядит
глядит
глядит

на
      собственное
свое
отражение
                эта
                женщина!

…так
            как
            ей
поступить?!

ведь
у
    нее
    в  ладонях,
рыбка
            выбора
оказалась
в  ее
         ладонях,
у
     нее
     в  подоле…

в  ее
юдоли,
в  ее
юдоли!


Глава  XXX

Клодина
                Клодина
ундина
               ундиной,
Клодина
                Клодина
наяда
           наядой –
как
надо
как
надо.

как
видно
как
видно.
            
             но…

             на
деле
         в  уделе,
         где
тело
         ее
залетело…

на
      деле
      она
заигралась!

в  той
           заметели
в  той
           заметели
в  этой
             постели
в  этой
             постели,
когда
           то
когда
           то,
в  той
            дате
в  той
            дате…

(…гадает
                гадает
тут
       торовато,
тут
       виновато
       при
       виде
       кровати!

такой
            виноватой!)

вот
о
    новинке,
о 
    новости
снова
           она
размышляет
тут
       в  тишине,
в  глубине

будуара…

в  раздумях
                в  раздумях
расположилась
                сама
она
        на
ложе –
кровати…

вот
       отворяется
        дверь,
        и
        на
пороге
возникла
сестра
            ее
госпожа
Ферриоль…

- скажи
              ка
сестрица

спрашивает
у
   нее
   сестричка,
тебе
нездоровится,
что
       ли?

    - с  чего
ты
взяла?

сестре
            сестра.

         - ты
целый
день
        в  комнате…

- я
     отдыхаю!

  - ты
о
   чем
   то
вздыхаешь…


    просто
    мечтаю

отговаривается   
Клодина
отгораживается
Александрина.

- что
         же
мечтать
               не
               плакать

проговорила
сестричка
                словами
какого
             то
там
        плаката…

ее
     оставляя,
ее
     покидая…

- уф!
          вздохнула
Александрина:
                как
же
      женщине
противно,

когда
            ее
подозревают…

- госпожа!
                на
ее
     пороге
появилась
Аннет,
             ее
служанка

она
с  докладом:

- господин
к  вам
Детуш!

             - тут
                уже?!

               тут
               в  душе
у
   нее
нет
      не
возмущение,
                но…

                (вот
он
      виновник
этого
           ее
положения
безусловно!)

                словно
на
      сновидение,

(собственное
                свое
видение!)

с  мгновения
                на
                мгновение
выскользающее

                ускользающее
                из
объятий –

                объятый
любовью,
                любовник –
поклонник
                попал
он
      сегодня!

на
      снежное
ее
     воплощение!

на
     нее –
     заснеженную!

но
     не
     нежностью,
а…

        - кавалер
минутку!

                она
взглянула,
                его
                одернула.

- у
     меня
     есть
     для
     вас
новость!

                - я
                надеюсь,
она
       приятная!

       он
улыбнулся:
                ну
                и?!
- скорее
               (ее
                речи
обороты)
                наоборот!
усмехается
                ее
рот…

           а
           Нерико:

- тогда
             подсластите
             ее…

- ну
        разумеется
резюмирует
                тут
                маркиза

подобные
                новости
бывают   
приятными
                только
                для
собственных
                супругов,
а
    не
    любовников…

-что
        это
вы
       хотите
сказать?

- только
                то,
что
       ты
действовал
                невпопад!

- я?
        кавалер
как
        никак
растерялся.

- да! –
            да! –
Клодина
вдруг:

             - дорогой
друг,
           где
то
     тогда
ты
      и
дал
       был
маху…

- невероятно!
произносит
он
      внятно,
ведь
         сообщение
это
       занятно…

      (значит
в  той
            заметели
в  той
            заметели –
            в  страсти
метели
              это
              вот
              тело
              ее
залетело?
вот
       в  этой
постели
вот
       в  этой
постели?!)

                - позвольте!
а
    вы
    уверена?

- более –
                менее!

улыбнулась
                ему
Клодина
                Александрина.

(однако
               на
               деле,
               он
               далеко
не
      наивен!)

удивленному –
                и
                ундина!
наделенному –
                и
                наяда!

да! –
         да! –
тогда –
              то
тогда –
              то
в  той
            дате
в  той
            дате
в  том
            тет
            а
тете:

в  дуэте,
                в  дуэте,
тело
         ее
залетело?

                в  той
                заметели?

он
      озадачен:

так
        значит,
в  корзинке,
                в  корзинке
красивой
                вот
                этой
вот
        этого
        видного
ее
     платья –
     и…

прячется
                тот,
кто
       когда –
       то
расплачется?!

значится?!

озадаченному
                ему,
обескураженному
                а
                как  же!
улыбнулась
Клодина
                Александрина
красивым
                своим
                кармином…

- а
     вы
     все
     таки
     достиг
своего!

              - я?

он
совсем
уже
        голову
потерял:

- вы
меня
обвиняете?

- признайся,
                проказник,
в  душе
              (Детушу
маркиза)

ты
      чувствуешь
праздник!

                - так
                вы
считаете,
                что
я –
      нарочно?

- нет,
          нет
я
    выразилась
неточно…


     точно
а
    точно –
в  той
           дате
в  той
           дате
в  той
           ночи
в  той
           ночи
тогда –
              то
тогда –
              то

то
      тело
то
      тело
ее
      залетело!

то
      тело
то
      тело
в  постели,
                в  постели!

в  кровати
                в  кровати!)

                - какой
вы
       коварный!

иронизирует
                она
                и
дальше
над
        Детушем
тут
       в  шутку…

    - минутку!
он
      опустил
свою
           голову:
по
вашему –
                я
                вышел
крайний?

                она
насмехается:

- видно
как
видно,

точно
            то,
что
        точно:

то
     что
я
   нужна
вам
        карманной!

- скорее
карминной!

                он
шутит
             так  же…

             шутливо
она
        с  недовольною
миной:

              - мой
                милый!

о,
    как
    скоро
оставите
                вы
меня,
без
спора!

             - я?

недоумевает
                он
Нерико,
                на
эти
       ее
слова…

              - а
то
     кто
же?
        женщина
ему
         замечает…

- почему
же
      я
      должен
буду
вас
       оставить?!

- потому
               что
вам,
         поэтам,
нужны
идеалы!

- ну
       да,
идеалы!

он
      подтверждает.

- а
      я
со
     своей
фигурой
перестану
вам
        нравиться…

- а,
вот
       вы
о
    чем…

он
      вздохнул,
      Нерико.
      и
      она
тоже
вздохнула,
                и
                так
похоже…

на
      деле
в  уделе
Клодина
                ведь
обеспокоена

отдаленным –
                но
                тем
                не
                менее!

тем
       именно
       временем

да! –
         да! –
тогда –
              то
тогда –
              то
в  той
            дате
в  той
            дате
в  той
            заметели
метели
               метели

она
потолстеет,

поправится
                такой
                вот
явится
             появится
перед
             другими…

- о
      я
      буду
любить
вас
        всегда
Клодина!

                ей
Детуш
              от
                души,
                ведь
                в  душе
он
      вечный
      поклонник
и
    в  стуже,
и
    в  стуже…

- вечной
любви
не
     бывает!

- о,
       любовь
источник,
который
не
     убывает!

- и
     тем
     не
менее
           и
           он
когда –
             нибудь
убегает

она
       отвечает
       она
замечает

а
    Нерико
в  обратном
ее
      уверяет…

- люблю
вас
       за
душу,

за
тело
любое

он
заявляет
ее
     уверяет
с  любовью,
                с  любовью!
               

Глава  ХХХI

в  кабинете
                как
                монеты:

книги
           книги
           и
бумаги

ведь
          Клодина
сочиняет
нет
       не
пьсы;

а
    романы

исторические

     понятно
     что
их
      величества!)

      и
бумаг
у
   нее
такое –
              растакое
вот
       количество!

рукописи
                рукописи
корпусные
                они
                рук
ее
     изделия

бдение
              ее
              вдохновения

видит
он
       с  мгновения
на
      мгновение...

господин
                он
Детуш,

Нерико
              он
Канон
отмечает:

                что
достойно
удивления,
так
       это
тело
         ее,
из
     изделий
изделие!

о,
     да
Клодина,
                она
как
        картина:

колдунья
колдунья
колдунья
колдунья
такая
такая
такая
такая
картина
картина
картина
картина
крутая
крутая
крутая
крутая:

скульптура
скульптура
скульптура
скульптура
фигуры
фигуры
фигуры
фигуры
в  натуре
в  натуре
в  натуре
в  натуре
тинктура
тинктура
тинктура
тинктура –
конкретно
конкретно
конкретно
конкретно
фигурой
фигурой
фигурой
фмгурой
на
      деле
на
      деле
на
      деле
на
      деле
не
      дура
не
      дура
не
      дура
не
      дура

нет
       он
       не
понурый,
но
все
      же
у
    Детуша
нет
       настроения
для
        продолжения,
        для…

интима.

смотрит
смотрит
смотрит
смотрит
видит
видит
видит
видит
в  свечек
в  свечек
в  свечек
в  свечек
свете
свете
свете
свете:

это
это
это
это
тело
тело
тело
тело
это
это
это
это
лето
лето
лето
лето

летнее
             оно
и…

неужели
                же
               (он
не
      верит!)
это
       тело
       только
что
в  постели
                млело?

тело
тело
тело
тело
с  телом
с  телом
с  телом
с  телом
то
     ли
то
     ли
то
     ли
то
     ли
что
        ли
что
        ли
что
        ли
что
        ли
были
были
были
были
в  деле
в  деле
в  деле
в  деле?

только
тольло
тольло
тольло
в  топке
в  топке
в  топке
в  топке?

в  их
          двоих
совместной
                и
                уместной
сходке,
              сходке?

смотрит
                смотрит
он
      на
тело:

здесь
          мадемуазель
Клодины
                и
                дивной
                и
                видной, -
Александрины…

расположилась
сама
она
        на
        диване –


присела
                после
обретения
наслаждения.

словно
после
какой –
нибудь
ванны!

а
   сам
он,
      Нерико
примостился
на
      стуле
      и
сидит –

почти –
              что
ссутулясь.

-дорогая
                моя
Клодина,
я
    думаю
что
теперь

делать?

-отдохнем
                и
                продолжим

мадемуазель
                ему –
как…

должно?


    вас
    на
уме
одно
наслаждение,
одни

развлечения…


    у
    вас
нет?

-увы!

он
     ей
     сокрушенно.

-зачем
            же
            вы
сюда
явился?

-обсудить
ситуацию!

ей
     Нерико.

-какую
ситуацию?!

-совместные
наши
акции…

-кавалер!

она
         с  укоризной
выражайтесь
яснее.

-ситуацию
с  нашим
будущим
                ребенком!

ведь
          будет
он
      незаконно –
рожденным!

-да,
        действительно.


     в  сотый
     раз
задаюсь
вопросом –

что
       теперь
делать?

-делать
то,
      что
мы
        делали!

        ему
Клодина.


    так
    вот
    как
    вы

думаете!


     вам
хочется
                себя
мучить?


     вы
     как
думаете?


    думаю
ситуация
у
   нас
однозначная:

                и
у
   вас
   и
у
    меня –
    она
патовая!

-но…

           Нерико
не
      обреченно,
а
    вдохновенно:

-безвыходных
ситуаций
не
      бывает!

-как
умно
вы
рассуждаете!

-вы
меня
осуждаете?

-боже
меня
упаси!

он
      опустился
перед
           ней
на
      колени:

-простите
меня
моя
        дорогая,

но
     я
так
за
     вас
тревожусь!

-спасти
меня
          может
только
случай!

-вы
       доверяете
случаю?


    его
    жду,
во
     всяком

случае.


    не
дорогое
               ли
это
       занятие?

говорит
ей
     Детуш

а
   собеседница:

-давай
иди
        сюда,
        и
продолжим
                мы
наши

занятия…

однозначно –
сказала
сказала
сказала
сказала
колдунья
колдунья
колдунья
колдунья,
картину
картину
картину
картину
являя
являя
являя
являя:

структуру
структуру
структуру
структуру
статуры
статуры
статуры
статуры
фигуры
фигуры
фигуры
фигуры
тинктуру
тинктуру
тинктуру
тинктуру:

Нерико
              он
Канон
господин
                он
Детуш

тут
       как
       тут
он
     над
     нею,
как
       скупец
над
шкатулкой
своею.

склонился
                сам
он
     над
     нею:
над
       де  Тансен
своею.

и
   с  Клодиной
Александриной –
                на
                деле:

это
это
это
это
тело
тело
тело
тело
с  телом
с  телом
с  телом
с  телом
белым
белым
белым
белым
сеют
сеют
сеют
сеют
трели
трели
трели
трели

тело
тело
тело
тело
с  телом
с  телом
с  телом
с  телом
сеют
сеют
сеют
сеют
трели
трели
трели
трели
в  этой
в  этой
в  этой
в  этой
спевке
спевке
спевке
спевке:

топке
топке
топке
топке
то
     ли
то
     ли
то
     ли
то
    ли!

утопляя
тело
         в  теле,
он
     на
деле:

тает
        тает
млеет
           млеет
тает
        тает
телом
           телом…

в  бдение
этого
вдохновения,

в  какое
то
     там
мгновение

явилась,

пришла
к  нему
             мысль
однако
             же,
пришла
к  нему –

одна…

но
      с  Клодиной,
      но…

со
     своей
любимой,

он
      с  нею
поделиться,
когда
обдумает
все
на
     деле.

а
   не
   на
этом
          вот
теле.

таком
вот
белом.

в  кабинете,
                где
                как
монеты:

книги,
             книги
             и
бумаги…

                и
одежда –

разбросана
так
небрежно!


Глава  XXXII

-табу
           табу
тебе
         тебе
табу
         табу
и  ей,
          и  ей –

запрет
              запрет
иметь
            иметь
запрет
              запрет
иметь
            иметь

детей,
             детей!

Детуш
                Детуш –
переживает
                живет
                переживает
изнывает
                он
                изнывает
из –
        за
Клодины;
из –
        за
любимой.

переживает
                живет
                переживает
изнывает
                он
                изнывает
из –
        за
ребенка
из –
        за
иконки

ребенка
ребенка
ребенка
ребенка
рыбешки
рыбешки
рыбешки
рыбешки
иконки
иконки
иконки
иконки
икринки
икринки
икринки
икринки…

ведь
этот
ребенок
если
родится
будет

не-за-ко-но-рож-ден-ным!

это
       же
       умонепостежимо,
в  обстановке
такого
режима!

против
              против
ополчатся
власти
             власти,
это
ясно.

           за
нарушение
предписаний
полагается
наказание,

вот
       такие
       вот
указания.

ему
        самому
что?

уедет
он
      в  Англию,
в  Великобританию,
где
он
      и
скроется
                от
наказания.

а
    все
репрессии
обернутся
против
Клодины,
против
его
       любимой.

именно
              ее
              имя
станут
трепать

с  миной  и
                миной…

                и
                не
мимо  и
           мимо!

Клодины
Клодины
Клодины
Клодины
любимой
любимой
любимой
любимой –
Клодины
Клодины
Клодины
Клодины
единой
единой
единой
единой…

а
    что
если
воплотить
идею,
которая
посетила
Детуша
однажды
                на
                деле?

взять
           и
           увести
Клодину
в  Англию,
в  ту
         туманную…

         где
они
смогут
жить
вне
        обвинений?

        и
        вне
        гонений?

в  протестантской
                стране
                они
смогут
вступить
в  брак;

              это
              так!

правда
тогда
Нерико
потеряет
свои
          дивиденды
по
службе,
и –

влиятельных
дружбу!

но…

чего
не
     сделаешь
ради

собственного
                своего
ребенка

этой
иконки…

жизнь
это
      не
      только
за
карьерой
гонка.

жизнь
это
хождение
                и
по
     тому
что
       тонко.

но…

даже
если
он
      не
уедет,
            не
            утвердят
его
кандидатуру –
не
      станет
      же
он
      смотреть,

как
       Клодина
Александрина
страдает
из –
        за
ребенка,

               не
будет
           же
он
      на
это
       глядеть
со
      сторонки?!

потому…

они
        все
        равно
уедут
в  Англию,
                где
                они
поженятся.

он
      принял
такое
решение, -
                в  отношении
этой
         вот
         ситуации:

пусть
           и
          потеряет
все
       свои
акции…

Детуш
             Детуш
переживает
                живет
                переживает
изнывает
                он
                изнывает
из –
       за
Клодины;

из –
       за
любимой.

переживает
                живет
                переживает
изнывает
                он
                изнывает
из –
       за
ребенка
из –
       за
иконки…



Глава  XXXIII

любви
             ли
вид
вид
вид
        увидел
был?

          любви
          ли
          ли
          ли
блик?

           в  бокале
губ –
          где
          глубъ
          где
          глубъ
где
       глубина –
видна
            видна?!

увидел
             был?

он
      наяву?

в  бокале –
                как
                как
                как
                бы
глубоком?

губ –
         губок
улыбке –
                как
                как
                как
                бы
лукавой…

кавалер
Нерико  он
               Канон
Нерико
               он
Филипп,
                и…

углубился
                сам
он
       влюбленный,
в  глибинку
                он
углубился
                в  глубъ
эту
      ее
      напитка…

      этой
      ее
улыбки…

                как  бы
к  нему
              самому
сни-схо-ди-тель-ной!

таинственной
                такой
как
        скрипка,
такой
           как
           это
и
    видно.

обидно
              обидно
              до
глубины
ему
       души,
тут
        в  этой
        вот
тиши,
           тиши…

обидно
              обидно,
от
     того,
     что
он
увидел,

от
     того
     что
он
      сегодня
услышал…

презрительную
такую
улыбку –

нашел
            он
в  ее
         ответах,

презрительные
такие
слова –

нашел
            он
в  ее
         словах…

тут
       в  комнате
       этой
Тампля,
                тут
                в  комнате
этой
          темной, -

в  компании
             с  воспоминаниями
            (впрямь
             с  их
             пыланием!)

время
            свое
проводит

поклонник
Клодины…

поскольку
на
      сегодня
он
      уеденился
      и
от
      света,
      и
от
     действий…

в  действительности
                вот
                этой
от
сновидений
                на
                сегодня
он
      уеденился!

краем
            накрылся
одеяла –
                и…

                ладно!

вспоминает
                припоминает
в  деталях
он
разбирает,

сегодняшний
                свой
разговор
с  Клодиной,

свой
разговор
со
     своей
любимой:

Клодину –
Александрину
свою
          любимую,
он
      нашел
в  ее
         кабинете,
         где
она
        находилась,
        она
сидела –
               и
что –
          то
          там
сочиняла!


    Нерико,
промолвила
она
как
      вы
      однако
не
вовремя!
-лучше
              уж
не
     ко
     времени,
чем
остаться
вне
       времени!

она
        поморщилась:

      -не
говорите
мой
        дорогой,
загадками!

-хорошо!
ей
      Детуш:

я
    буду
говорить
как
       в  вашем
       блокноте;

все
       сплошь
по
      нотам!

    -опять
крайности!
                она
сделала
гримасу.

-ну
      не
будьте
             педантом!

-хорошо,
я
    буду
в  темпе

анданте!

Клодина
оторвалась
                от
бумаг
           и
взглянула
                на
гостя.

-что
        вы
        хотите
мне
сказать?

-то,
       что
я
    люблю
    вас!

-тоже
мне
       новость!

-ну
      ей
      Нерико
вот
       вам
моя
повесть:

давайте
              уедем
вместе!

            
               -вместе?!

-в  Англию,
                на
остров!

              -так
               просто?!

с  недоумением
                она
взглянула
                на
                гостя.

-гениальное –
                оно
простое,

ввернул
                он
эту
фразу.

-мой
          милый
гений,
            и
там
       нам
не
      избежать
      мнений
людских,
                их
мнений…

                она
вздохнула,

а
   Нерико
ей
     заметил,

что
       это
единственный
способ –

спрятаться
                просто
                на
острове
               том
               от
всех
         вопросов!

-вопросов
будет
           более
           чем
достаточно!

опять
           презрительно
           так
она
        усмехнулась,

улыбочкой
                этой
от
     него
     отмахнулась…

Нерико
ей
     заметил
что
       это
единственный
способ,
              сплетен
гнусных
                избегнуть
                и
грязных…

                и
                разных
гроз
        грозных,

им
      штормом
грозящих…

                а
оказалось
Клодине –
                Александрине
все
это
       не
       страшно:

ни
      в  настоящем,
      ни…

в  будущем
                ее
бумажном…

букашки,
люди
           для
нее
всего
лишь
            букашки,

так
помнилось
Детушу –
                и
                тут
к  тому  же:

-пусть
            я
            последую
даже…

              госпожа
де  Тансен
провозглашает:

                в  эту
Великобританию
                вашу…

вот
       только
в  качестве
кого?

-как
        в  качестве
кого?

изобразил
                изумление
Нерико.

на
      Альбион
туманный
вы
       оправитесь
только
              в  качестве,
              только
(он
       ей
       откровенно)

будущей
                моей
супруги!

              -супруги?

             -и
не
     иначе!


     сейчас
заплачу

(она
          иронично…)

         и
вы
     кавалер,
намерен
так
       далеко
зайти?

-да,
        мадемуазель!

а
    Клодина:

-вы
        уверены?!

-да!

-в  самом
деле?

снисходительно
                она,
мадемуазель
                де
Тансен

заявила
               ему
               на
деле…

             -ведь
это
       же
бред!

               безумие,
кавалер!

Нерико
              он
              Канон
господин
                он
Детуш
             от
             души
принялся
уверять
               ее
о
    необыкновенной
о
    великой
    своей
любви…

                -увы! –
вздыхает
                та…

с  таинственной
                такой
как
        скрипка
        как
бокал
           с  напитком
           улыбкой!

лукавой,
                лукавой,
                как
у
   шалавы,

картавой,
                картавой,
такой
           как
у
    шершавой…




Глава  XXXIV

мальчишка –
                как
                как
                как
                мышка
                вяк
                вяк
                вяк
                неслышно;
мыслит
               мыслит
размышляет:

-почему,
                ну
                зачем
я
   теряюсь?

   ведь
   передо
   мною –
коврижка
                с  коврижкой!

интрижка
                с  интрижкой!

с  подружкой
                у
                Жана
с  одною, -
строкою
                такою,
                и…

тут  же –
                интрижка
                с  подружкой
другою…

                второю…

                (и
тоже
ему
дорогою!)

такое,
            такое…

так
       как
парень
встречается
                вот:
с  тою –
              и
              с  тою…

сопоставляет
                сам
                и
ту  и
      эту –
достоинства
                их
                для
эстета…

               поэта…

только
             строкою
похвалиться
                перед
одною
             в  свидания
             данного
договоре –
                перед
                другою
строкою
                второю
хвалиться,
                хвалит
                и
ту –
        в  повторе…

так
       как
девушки
                две
подружки –
                и
всегда
на
      свидания
приходят
                обое

               (по
дружбе
               подружки
держатся
                друг
                за
дружку –
                в  поддержке!)

возможна
                возможна
интрижка
                с  интрижкой!

внешне,
               внешне:
с  вишней – и
                с  вишней…

внешне,
               внешне:
с  нежной  и
                с  нежной…

между
            двумя
            держась
посередке –
                парень
ухаживает
                обхаживает
                их
поочередно:

-Аннет!

говорит
               вот
одной:
             мой
             бог,
какие
           все
           таки
у
   вас
нежные
руки.

           так
           и
ее
     подруге:

-боже
мой!

Софи!

какая
все
      же
у
    вас
нежная
              кожа!

              и
так
далее –
так
похоже…

подруги
               находят
               его
приятным

(в  приватном
деле
они
       не
судят
его
       превратно!)

       и
все
такое,
           и
все
в  порядке…

посередке
держится
он
между
ними –

              обнимает
он,
       понятно, -
ту  и
      эту –

талий
           этих
           туалеты!

тут
      дуэты –
в  триолете,
                тут
                в  терцете
эти,
       эти…

тет  а
        тет
тет  а
       тет
тот  и
       та
тот  и
       та…

с  простотой –
                простота?!

Аннет
естественно
у
   него
претендует
                на
первенство:

                первая
                она
по
     знакомству!

воспринимая
                свою
подругу
(присутствие
                ее
                возле
друга!)
              готовым
фоном
стандартам
                своим
                и
формам…

                а
Софи
           и
того
         попроще:
подчинилась
                она
обстоятельствам
                без
                всякого
форса…

форсирует
                тот
события –
               (сообразительный!)
опытным
                таким
соблазнителем!

                поэзии
просто
             место
в  квартире
                мансарде
его
       где
поинтересней…

приглашает
                опять  же
                их
вместе!

(лести
лести
лести
лестной
лестной
лестной
лести
лести
лести
светской
светской
светской
лести
лести
лести
веской
веской
веской
лести
лести
лести
местной
местной
местной

прелесть
                просто –
                прелести
тут
       остов
у
   поэта!)

этой
        прелести
поверив,
                и
приняв
              ее
              на
веру,
          вместе
в  одни
             двери
входят
             вот –

             ведь
нет
      потери
прогуляться
                парой
                в  гости!

парой?

             с  парнем
парочки –
                и
по
      паре
в  партии
                этой
девочки
               как
               подарочки!

дамочки!

                ямочки
у
   одной
   и
такие
           же
ямочки
              и
у  другой!

подруга
               с  подругой
в  гостях
                этих
у
   друга!

   и
вот
       обнимает
тот
       талию
эту
       и
       талию
ту –
        в  триолете,
одновременно

обоих –
               и…

удостоив!

обоим
            им
по
      сонету
      по
слов
          созвездию,
          слов
заветных,
                и
                вместе –
созданиям
данным,
                им
                предоставил!

сидит
           и
обеих
            их
            обнимает!

(пусть
           привыкают!)

          а
там
подать
рукой
            до
            кровати!

(коварный
                он
парень –
                коварный!)

               и
вот
одной
из
     них,
а
    именно
    Аннет

он
     незаметно
подсунул
записку…
ее
      приглашая
на
      свидание,

наедине
               с  ним,
               наедине
одной
            с  одним…

           и
вот
однажды
                отважно
настроилась
                она,
Аннет
            на
свидание
                среди
                созвездий…
 
о
   чем
   и
сообщила
                своей
подружке:

-послушай,
                лучше
тебе
         не
ходить
одной!

предупредила
                ее
                подруга.

а  та
    прикрикнула:

-что
          ты
понимаешь
                в  этом?

я
   люблю
   его!

-но…

           отпарировала
девчонка

                все
едино
            не
будь
          глупенькой!


     посмотрю
на
      тебя,

когда
            ты
соберешься
на
      свидание
      к  парню!

парировала
                подруга.

                идя
одна
          на
          свидание,
она
        ничего
        не
взяла

в  собственное
                свое
приданое…

ничего,
              никого…

             и
вот
переступила
тот
       порог…

в  мансарде –
                и
                сердце
                ее
                и
все
такое –
               остальное…

               а
мальчишка:
                -ишь
                ишь
                ишь
                как!
                ишь
                ишь
                ишь
                кошкой
мыслит
               мыслит
размышляет:

развивает
                эту
                тему:

тело
          трогает
на
деле…

(демон,
              демон –
искуситель!)

искушает
                ту
шутливо…

отличает
                ту
учтиво:

поясняет,
                объясняет
собственное
                свое
произведение
                на…

очертаниях
                ее
                тела…

облика –
                блик
                на
блике,

влюбленным
                он
                где –
то…

на
      облаке
он
      находится

вот
       вблизи
ее
     линз,
     ее
губ,
         ее
рук, -
            рукавов
            ее
брынз…

девчонка
                еще
сама
не
      успела
сообразить
как
       оказалась
полу –
             раздетой:

полунагая
                такая,
                она
                не
                святая…

напротив,
                она
такая,
            какие
бывают
в  романах:
                она
                роман –
тическая, -
                а
                не
                ее
                величество…

-что
         ты
со
     мною
делаешь?

прошептала
                и
только…

невольно
                она
                невольно…

(не
       оттолкнула
его
       как
       только…)

от
     обилия
ласк

тает
        тает
как
        воск,
        как
лак…

руки,
           руки
в  руках…

губы,
           губы
в  губах…

                -ах!


Глава  XXXV

- де  Тансен! –
                где
                она?

у
   Аннет
   он
спросил

голосом
Нерико
              он
простыл…

(точно
           он
загрустил…)

грусти! –
                сгусток
                сгусток
                сгусток
                этот
                этот
                этот
                голос
                голос
                голос
                этот
                этот
                этот
грустный! –
                устный
                устный
                устный
                этот
                этот
                этот
                этой
                этой
                этой
                гостьи
                гостьи
                гостьи
гнусной! –
                грустной
                грустной
                грустной
                этой
                этой
                этой
                грузной
                грузной
                грузной
                этой
                этой
                этой
гостьи! –

грусти
грусти
грусти
этой
этой
этой
устье
устье
устье
это
это
это!

        а
уста
          Аннет
          в  ответ:
вот
       ведь
как
       кавалер!

я
   не
   знаю,
увы,

где
       госпожа!

а
    Нерико:

 - она
ничего
             не
сообщала?

- я
     бы
     вам
сказала!

Аннет
в  ответ.

             - вот
               ведь
как!
        кавалер
        ей
тогда.

          - когда
            она
приедет?

- я
     не
в  курсе!

она
       словно
из
     Турции!

а
    он
    огорченным
голосом
таким
настурции:

- придется
                ее
                подождать!

- вам
         виднее
девчонка
ему
       замечает;
       а
       он
       отмечает

- возможно
я
   пройду
   в  ее
кабинет?

               - я
                не
имею
права

девчонка
ему
       замечает,
       ему
отмечает

без
      разрешения
госпожи

пропустить
вас,
       увы!

- ладно!

соглашается
                сам
он
      внятно.

понятно
подождать
                ее
нужно,
             необходимо,
покамест
                не
поднесет
                она
ему
       свое
       имя…

именитая
                эта
                именно
к  нему
             она
             не
приблизится!

Клодина –
                Александрина
госпожа
де  Тансен –
                и…

окажется
здесь!

           здесь,
           где
           где
           где
кавалер
Нерико

поджидает
                ее!

                здесь,
где
где
где
кавалер
Нерико

ожидает
                ее!

- мадемуазель,
где
это
вы
      была?

спросит
он
     ее;
     он
произнесет

голосом,
который
словно
простыл

(точно
            он
загрустил)

грусти! –
                сгусток
                сгусток
                сгусток
                этот
                этот
                этот
                голос
                голос
                голос
                этот
                этот
                этот
грустный! –
                устный
                устный
                устный
                этот
                этот
                этот
                этой
                этой
                этой
                гостьи
                гостьи
                гостьи
гнусной! –
                грустной
                грустной
                грустной
                этой
                этой
                этой
                грузной
                грузной
                грузной
                этой
                этой
                этой
гостьи!

грусти
грусти
грусти
этой
этой
этой
устье
устье
устье
это
это
это!

        а
уста
         ее
         в  ответ:

- вот
        ведь
как
       кавалер!

      а
по
     какому
праву
           вы
меня
допрашиваете?

- я
     не
     допрашиваю
дорогая
               Клодина,
               а
спрашиваю.

                вот
так
       скажет
он
ей.

     а
     она
тогда:
            а
            по
какому
праву
            вы
меня
спрашиваете?

- по
        праву
вашего
любовника!

                - я
                вас
такими
правами
не
     наделяла

произнесет
                она,
так
       как
вначале.

                а
                он
стойкий
               такой
               от
начала:

- моя
          любовь
наделила
меня

правами!

- где,
         под
какими
она
        небесами?

- любовь?

                - да
                любовь!

произнесет
                она
снова –
             вновь

          - а
вы
      ей
      кавалер,
Нерико
              он
              Канон

сомневаетесь
в  моей
             любви?!

- увы
          кавалер
скажет
             так
госпожа
де
     Тансен

всему
           хорошему
когда –
              нибудь
приходит

конец!

произнесет
                она
голосом
грустным,
                таким
                искусным!

                а
                он
ответит
              ей
голосом
таким
           безыскусным,
именно,
               именно
таким
            вкусным:

         - я
люблю
вас,
моя
        дорогая…

а
    она
ответит,
тембром
                своим
играя:

- о,
      я
в  любовь
не
     верю!

- ну
       и
       напрасно!
скажет
он,
       Нерико
       ей
       так
       ясно.

этой
         прекрасной,
         этой
такой
           откровенно
прекрасной, -
                как
                сказка.

голосом
                голосом
                своим
таким
           грустным:

грусти! –
                сгусток
                сгусток
                сгусток
                этот
                этот
                этот
                голос
                голос
                голос
                этот
                этот
                этот
грустный! –
                устный
                устный
                устный
                этот
                этот
                этот
                этой
                этой
                этой
                гостьи
                гостьи
                гостьи
гнусной! –
                грустной
                грустной
                грустной
                этой
                этой
                этой
                грузной
                грузной
                грузной
                этой
                этой
                этой
гостьи!

грусти
грусти
грусти
этой
этой
этой
устье
устье
устье
это
это
это.



Глава XXXVI

впрямь
              апрелем!

(понимая,
                принимая:
маем
          маем!)

вдалеке
              вон
появилась

                словно
капля
           подкатила
та
     карета,
     та
приветом.

(то  ли,
             то  ли:
летом
            летом!)

дорогой
                его
Клодины!

                дорогой
                и
неделимой!

                он
дождался,
                сам
                он
дожил
            до
ее
     приезда…

(то
      есть
въезда
             в  осень…)

настроенный
по
      осеннему,
с  холодком,

Нерико
              он
              Канон
будучи
              у
порога
              ее,
перед
           дверью

подошел

приблизился
                сам
                и
помог
            госпоже
Герен
            де  Тансен

выйти
            выбраться
            из
кареты –
                как
водится
               это.

поприветсвовали
                по
                светски
друг
         друга
         люди

(любовники
                они
                обое!)

как
       ветка
       и
ветку

          как
листик
             и
листик –
                как
принято  это.

- Нерико?

                (как,
ее
     легкий
укор?

           укоризна
из
     за
каприза?!)

- кавалер
                как
                вы
здесь?

- да,
         мадемуазель!
         да
я
   здесь,
   я
   вас
   ждал!

- я
     вижу
ожидание
(дама –
              ему)
никого
             не
красит!

- ну
       не
все
      же
нам
веселиться!

холодновато
                он
                ей
а
   не
   виновато.

- это
вы
о
   чем?
спросила
                она,
голосом
она
       простыла;
       а
       он:

    - обо
всем!

вот
      вошли
они
в  дом, -
               и
               мадемуазель,
и
    приятель
    ее…

госпожа
де
     Тансен
принесла
легкую
закуску:

салат,
            и
вкусную
                утку

вино, -
             о,
             не
в  новинку
                как
                это
                и
                видно.

перекусив,
они
        взглянули
друг
         на
         друга:

приятель
                этот
                и
его
       подруга…

    - что
вы
      намереваетесь
мне
сообщить?

спрашивает
                весь
                ее
вид…

           а
          Филипп:

- дорогая
                моя!
я
   хотел  бы
у
   вас
   узнать…

- что?!

(Клодина,
                как
                видно
колдует
              колдует
              тут
с  миной
                интимной,

толкует
              толкует
              тут
с  миной
                такой
                именинной!)

- я
     хотел  бы
спросить
                вас…

(о,
      она
излучает
приязнь!)

- что
вы
      собираетесь
делать?

- сейчас?
она
        удивленно,
        а
он
      убежденно,
говорит
               вот
ей
     не
     отвлеченно:

- от
       сиюминутного
позвольте
                отвлечь
                вас
хотя  б
на
     минутку!

- я
    вся
во
     внимании!

испытывать
чужое
терпение,
                это
                по
видимому –
ее
    мания,
   ее
видимо.

- я
     имею
в  виду
             известные
             вам
обстоятельства

                ведь
они
      накладывают
на
     нас
     известные

обязательства!

- о,
      одно
обязательство
мне
       известно

Александрина
                она
                так
уместно.

          - интересно,
какое?

           Нерико
           ей
говорит
               вот
такое.

          - это
обязательство
которого
я
   придерживаюсь,
   и
хочу
просить
               вас
    придерживаться
также!

- о
     чем
     вы?!

кавалер
              ей
             как
видно, -
               вовсе
               и
               не
               обидно…

- о
     том
     что
так
       тонко!

- что
         может
         быть
тоньше

положения
вашего –
                и
положения
нашего

ребенка?!

- вот –
            вот! –
поэтому
               вы
меня
         поймете!

она
        улыбнулась,
        она
улыбкой
своей
           оглянулась;

о,
    далеко
    не
растерянному,
                ему,
кавалеру, -
                а
                кавалер
улыбнулся
ей
     тоже,
улыбнулся
                он
                сам,
и
   так
похоже.

               (похоже,
у
   него
   уже
поднялось

настроение
                и
                это
благодаря
ее
     поведению)

в  построении
                этих
                стен
он
      настроенный
      на…

примирение
                с  ней!

в  построении
                этих
                стен
он
      настроенный
      на…

повторение
                отдаленных
             тех
дней,
          с  ней,
с  любимой
                своей!

- я
     прошу
     вас
заявляет
Клодина

хранить
               тайну
о
   моем
   положении
женщины.

о
   нашем
   будущем
ребенке!

он
     ей
     с  самоотвержением,
выдает
             ей
словоизвержение,
                самовыражение:

- дорогая
                моя!

я
   не
   ветреник!

нет
      я
      не
ветер! –
               и
               я
               не
               ветка,
танцующая
                от
                ветра,
и
   я
   не
буду
трепаться
                о
                тайне…

                вы
                это
знайте!

             но
Клодина
               Александрина
настаивает:

- поклянитесь
                мне,
что
не
     станете!

Нерико
              он
              Канон,
господин
                он
Детуш –
               и
               тут
же
      тут  же

опустился
                сам
перед
женщиной
на
     колени

(любви
              своей
пленник!) –
                и
молвит:

              - о,
благоразумная
                моя,
                дорогая
Клодина!

                я
                как
перед
иконой,

клянусь
что
       болтать
о
   вашем
положении, -
                пожалуй,
я
   воздержусь!

  и
продолжая
оставаться
на
     коленях,
он
      подполз,
      он
приполз
на
     коленях,

к  упоительному
                ее
                телу,
к  платью
                ее
                и
приятному
                и
                опрятному,
лицо
         свое
спрятать
                там…

 - дорогая
                моя
Клодина!
                где
ты
     была
сегодня,
               ведь
я
   тебя
   ждал,
я
   на
   тебя
уповал!

но
     Клодина
она
сама
от
    него
    отстранилась!

- я
     сегодня
так
       устала!

заявляет
               та,
такая…

             так
устало.

- Кло,
           о
           Кло!

где
      же
ты
     была?
он
     спросил
голосом
он
     простыл…

а
   она:

- где
        я
была?

            вот
            дела:

философствовать
просто
вам,
        а
дела
я
   вынуждена
   я
обязана

устраивать

понимаете,
                по
собственному
                своему
усмотрению!

- я
     извиняюсь
что
я
   был
   занят,
но…

чем
       были
заняты
             вы,
моя
        дорогая?

- я
     была
у
   Фийон!

   она
отвечает,
                а
                тот
заявляет:

- где
ты
      была?

- у
     Фийон!

     она
повторяет
                а
                тот
отмечает:

- что –
            то
я
   о
   ней
слышал…

- комедиограф,
                и
                и
                и
                вы
не
     знаете
кто
      такая
Фийон?!

               - Фийон!

кажется
               я
догадываюсь…

Фийон…

                фи
                фи
                фи
                ее
сан,
        ее
        соль
ее
     суть,
в  чем
           же
тут?

- у
     Фийон
     есть
приют.

- скорее
              саркастически
он
      усмехнулся
притон.

            - не
              придирайтесь
к  словам

ему
        мадемуазель,
        ему
заявляет
тут
       де  Тансен.

он
      поднялся
      на
ноги,
          неугомонный
          он
однако –

поднялся
                на
                ноги
                и
                стал
как
       надо.

    - и
      с  каких
это
      пор
      ты
шастаешь
по
     притонам?!

спросил
он
прямо
спросил
он
даму.

неугомонный,
                он
однако
             на
             грани.

даже
в  полумраке
было
видно
как
       покраснела
госпожа
де
     Тансен,

она
сделала
рукой
выразительный
жест:

- «уходите!»

и
   в  самом
   деле
уйдет
          он
          отсюда,
покамест,
                покуда.


Глава  XXXVII

тревоги
               тревоги

те
     трели
те
     трели
те
     трели
трель
           с  трелью
трель
           с  трелью
трель
           с  трелью –

в  дороге,
                в  дороге!

те
     трели
те
     трели
те
     трели
трель
           к  трели
трель
           к  трели
трель
           к  трели –

летели
             летели,

метелью,
                метелью,
тревогой
                тревогой
                и
                это
                в  итоге –

в  апреле!

о
   теле
о
   теле
   об
этой
         теме

о
   теле
о
   теле
   о
теплом
             о
теплом
думает
он
     на
деле.

         об
         этом
изделии.

недоступном
                по
                сути

недосягаемом,
                не –
понимаемом…

удивительное
                дело!

                ведь
                на
                деле
госпожа
мадемуазель
                де
Тансен

заперлась
               закрылась
в  своей
башне,

изысканной, -
                из
слоновой
кости
           и
думает
что
все
так
просто.

Нерико
              он
              Канон,
господин
                он
Детуш –
               и
               в  душе
размышляет,
              раздумывает
о  даме…

о
   дольней
о
   дольней,
   не
давней
            не
давней,

своей
          знакомой,

о
   горней
о
   горней,
   и
торней
             и
торней,

даме,
          ведомой
своей
          дорогой

думает
             думает
он
      Нерико
      Канон
душой
неубогой.

                - ну
что
она
собирается
делать?

             на
            деле
что
собирается
совершить?

не
     знает
о
   том
он
ни –
        ни…

не
     знает
о
   том
он
ни
     в  жизнь…

нет
       не
       знает
он
что
у
    нее
в  дороге;

что
у
   нее
   на
пороге!

в  дороге!

ведь
         едет
едет  и
         едет
в  карете
                кавалер
                конкретно
Нерико
              он
              Канон
едет  и
         едет
он
по
     дороге
     прямо
к  порогу –

той,
        что
его
       тревожит!

- мадемуазель
                де
Тансен
             да
             да
             да
             нет
как
нет;
        де  Тансен
        ведь
        ведь
        ведь
дома
нет!

информирует
его
       фигурка
ее
     прислуги,
     ее
служанки

                как  же,
одной
парижанки…

- я
     подожду
ее
     здесь!

иформирует
он,
      Нерико
прислугу

- как
вам
угодно,
сударь!

та
     отвечает
     так
бесподобно!

как
видно,
            свободно!

(отметил
                он
в  скобках

отметил
               он
               об
ответе
девушки –
                душки
семнадцатилетней…)

о
    теле
о
    теле
о
    летнем
о
   летнем

думает
             раздумывает
Детуш
            тут
на
деле.

о
   теле
о
   теле
о
   легком
о
   легком

думает
             раздумывает
Детуш
            тут
о  даме…

   о
Клодине –
          Александрине

единственной 
                и
                неделимой,

самой
           самой
именно

милой!

о
   дольней
о
   дольней
о
   вздорной
о
   вздорной

такой
          непокорной,

думает
             тут
Детуш
             тут
             в  душе –
о
   торней
о
   торней

зазорной,
                зазорной
такой
           моторной

думает
             тут
Детуш
            тут
            в  душе,

встречу
             предвкушает
             воочию,

встретиться
                ему
очень
           хочется…

          но
где
       же
       где
она –
            ветреница
эта?

нет
      не
пигалица,
                а
                мастерица
когда
нужно
с  кем
нибудь

слиться!

под
какой
она
      находится
черепицей?

интересно,
                что
                если…

она
пребывает
в  чей
то
     петлице?

     что
если
оббивает
она
        какие –
        нибудь
пороги?

а
   может  быть,
находится
                она
уже

в  дороге?

(тревожит
                его,
                тревожит

местопребывание
ее,
     как
     и
то –

        таинственное
        ее
приданое…)

что
если…

возобновила
она
       давнюю
связь

любовную

любовница –
                и
со
     своим
любовником?

что
если…

находится
                она
в  каких
нибудь

покоях…

в  Пале
             Рояле
в  его
          оправе,
          в  его
бокале,

             быть
может
сейчас

она
сверкает?!

                и
вот
       он
       вспоминает
то,
      что
ему
       сообщил
де
     Бренсак,
его
пыл:

тогда,
           в  той
галлерее,
                голое
                ее
тело

стояло
           страстное,
на
     все
    согласное,

в  согласии
                сиром

аппелируя
                к  миру –
                лирой…

в  голоде
                до –
ступное
               по
               сути
для
        любого,
        как
        и
        для
путти…

Нерико
              он
              Канон
господин
                он
Детуш,
              и…

стоит
          тут
у
   входа,

дожидается
ее
     появления,
     ее
прихода.


Глава  XXXVIII

- де  Тансен! –
                да
                да
                да! –
                она
здесь!
           заезжает
уже!
         подъезжает
         уже
в  экипаже
своем!

- де  Тансен! –
                да
                да
                да
                она
ведь! –
             выходит
из
экипажа –

такая
пропажа…

(сон
        не
        сон
это
все?

        в  сумерках
синих –
              и…

вид
       ее
       совиный?!)

выходит
                вот
                из
кареты –
                каплей
приветствия
                светская
капля
           капелька
эта…

           (в  этих
сумерках –
                и
                ее
рисунок?!

               срисованный
               он
в  натуре –
                в  этой
вот
        увертюре
        вот
в  этой
             скульптуре
             в  ее
статуэтке
                этой?!

этим
          эстетом
          этим
поэтом?

              апостолом
от
     того
     острова?!

просто –
                напросто
Нерико
кавалером…)

- кавалер,
                как
                вы
здесь?

            (ее
взгляд –
                ее
                яд?

губ
       изгиб –
       ее
вид, -

          видно
          вот
наяву?!)

обидно
              обидно
ему
        кавалеру,
от
негативного
                ее
                вида:

мины  на
            мине…)

- неужели
                я
                уже
не
     имею
права
           вас
           навестить?!

 -но…

ведь
уже
так
поздно!

тревожится
                сама
она
        не
        ложно.

- а
     я
    считаю,
что
еще
не
     поздно!

намекает
                он
                на
то
     что
еще

возможно…

- ах,
        прекратите!

она
        с  раздражением
        она
раздражена
                а
                как  же!

недомолвками,
                Нерико
                уловками

- ну
       извините

извиняется
Нерико,
хотя
         и
он
      сегодня
явился
к  ней
          как
          обвинитель,
          не
          зритель…

- идемте
               в  дом

предлагает
госпожа
де
     Герен
де
     Тансен

     и
вот
они
       (она
        и
он!)
проходят
                в  дом
вдвоем
             вдвоем

- вы
        наверное
проголодался

и
   маркиза
принесла
                из
кухни

вино
         и
закусок
два
       блюда.

- кушайте

она
       поставила
поднос
             на
             стол

и
   Нерико

есть
есть
есть
ест
ест
ест
здесь
здесь
здесь
смесь
смесь
смесь
ведь
ведь
ведь
вкус
вкус
вкус
яств
яств
яств
как
как
как
вкус
вкус
вкус
ласк
ласк
ласк

насытившись,
Нерико
             он
             Канон
поднялся
из –
       за
стола:

- дорогая
                моя
                где
вы
      была
на
этот
раз?

он
      ее
спрашивает

- какое
это
       имеет
значение?

ответила
мадемуазель

- значит
имеет
он
     настаивает

- лично
для
вас?

- лично
для
меня!

- по
       какому
праву
           вы
допрашиваете
меня?

возмутилась
она

- я
     не
     допрашиваю
а
   спрашиваю

по
     праву
вашего

любовника!

- ого - го - го!

женщина
засмеялась,
тихонько
                так
                она
рассмеялась

я
   таких
прав
         вам
не
      давала
такими
             правами
вас
не
     наделяла!

- эти
права
я
   не
   взял
наобум,
моя
        любовь
наделила
                меня!

отмечает
Детуш

- любовь
еще
не
     причина
качать
права

смеется
Клодина,
                она
смеется
              эта
ундина

- неужели
                (к  женщине
обращается
он)

      нельзя
сказать
просто?

             - просто
так
       просто:
я
    была
у
   мадам
   де  Ламбер

посидели
                там
просто…

- у
     мадам
    де  Ламбер?

снова
           он

а
   то
   я
думал,
что…

опять
у
   Фийон…

произносит
                он

- сударь!
вы
     хотите
меня
оскорбить?

- ни
        в  коем
случае!

Детуш
стушевался.

но
скажите
               же
честно,
              что
вы
делала
у
   Фийон.

- я
     с  ней
договорилась

- о
     чем?

- я
   не
   скажу
этого!

- почему
                же
нет?

- потому
                что
вам
это
      не
      понравится!

ответила
де
    Тансен

а
   Нерико:
   на
это:

        - это
имеет
какое –
              то
отношение
к  нашему

ребенку?

- может
              быть!

та
     подтверждает
     та
отвечает

- какое
              же?

настаивает
Детуш.

- это
         моя
         тайна!

- нехорошо
иметь
           тайны

        - а
у
   вас
   их
   нет?

   спросила
маркиза

- от
вас

нет!
заметил
кавалер

- а
     я
     вам
не
     верю

- я
     с  вами
вполне
искренен

- я
     тоже.

- тогда
доверьтесь
мне

- я
    не
    могу
этого
сделать

- почему
               же?

            - потому
что
        тайны
украшают
нашу
          жизнь.

- мне
          тайны
          не
нужны

- а
     нас
     женщин,
украшают
загадки

она
       отвечает

ни
      одна
      не
хочет,
чтобы
            ее
прочитали
как
       книгу,
до
     конца

жеманно
                она
пояснила

                она
                объяснила

(сон
        не
        сон
это
все?

в  этих
             сумерках
             синих
вид
       ее
       совиный?

не
      соловьиный?

в  этих
            сумерках
мая –
            внимает
она
       ли?

ее
    ли
это
       рисунок?
       срисованный
он
     в  натуре
с  этой
             вот
             скульптуры?

со
     статуэтки
этой?

           тут
в  тет
          а
          тете
перед
           поэтом?

представшей?

                перед
этим
         эстетом,
         этим
поэтом

апостолом
                просто
от
     того
острова

               острого
просто!)



Глава  XXXIX

маркиза
               и
               зримо:

Нерико
              он
              Канон
здесь
          в  доме,

говорят
               вот
обое –
             обое
они
разгова –
                ривают,

ведь
         кавалер
тайну
ее
     сообщить
     ему
рассказать,
                ее
уговаривает;

а
   маркиза

мыслит
мыслит
мыслит
она
       по
       иному,

мыслит
мыслит
мыслит
она
       иначе,

       не
так
       как
мыслит
он
      зрячий,
      не
так
       как
мыслит
он,
      значит…

на
      нее
      он
глядит

замечает
                что
вид
ее
     такой
     зыбкий…

слезинкой
                зыбкой
с  любви
                улыбкой
слезинкой
                зыбкой
с  такой
                улыбкой –

слезинкой
                зыбкой
такой
           вот
           зрелой,
слезинкой
                зыбкой
такой
           вот
           знойной
она
явилась

собой
           светилась,

(светясь
               собою –
свечением
                всех
звезд
гурьбою!)

она
его
приворожила
она
его
приговорила

любить
              любить
любить
              ее
              вид
             ее
             вид
             ее
             вид
любить
              любить
любить
              и
              быть
              и
              быть
              и
              быть
всегда
            влюбленным
            всегда
плененным,

любовью
одной
покоренным, -

любить
              ее
приговоренным!

- у
     меня
     от
     вас
     не
может
            быть
никаких
               тайн!

он
      ее
заверяет
он
      ее
уверяет:

                ведь
я
   люблю
   вас,
моя
        золотая!

- любите
                себе
на
      здоровье!

   - не
будьте
такой
           циничной!

- чего
           же
вы
      хотите?

- чтобы
              вы
уехала
со
     мной!

- опять
вы
     за
     свое!

фыркнула
маркиза,
фыркнула
она
из –
        за…

- да,
        я
        хочу
чтобы
            вы
уехала
со
     мной
в  Англию.

- в  качестве
кого
я
   туда
   поеду?

- как
         в  качестве
         кого?

моей
          будущей
супруги

- но
       мы
       не
можем
вступить
в  брак

нам
        не
позволят!

- но
        Англия
протестанская
                страна.

- сменить
веру?

изумилась
Клодина

 - о
       если  бы
вас
       слышал
мой
брат!

- я
     вас
    люблю
    и
    на
все
готов
ради
          вас!

- но
       тогда
вы
      все
потеряете:

даже
свое
         звание
кавалера!

- но
        что
это
       значит
по
сравнению

с  удовольствием
жить
возле
           вас?

- на
        что же
мы
       будем
жить?

спросила
Александрина

- жить
частной
жизнью.

- частной
жизнью!

скривилась
маркиза.

                и
что  же
              это
за
     жизнь?

- зарабатывать
своим
          литературным
трудом!

- может
вас
      и
может
устроить
такая
жизнь!

- а
     вас
    нет?

- увы,
          нет!
она
в  ответ.

- значит
вы
меня
         не
любите?

с  горечью
кавалер

- любовь
не
     создает
для
нас
благ!

заметила
Кло
        и
       продолжила:

- здесь
у
   меня
   все:

положение,
мое
       имение,
все
       мои
       велико –
светские
                связи…

- а,
      вот
что
вы
      боитесь
потерять!

отметил
Нерико.

- да
        кавалер,
как
       никак
мы
как
       бы
продолжаемся
в  наших
друзьях

- значит
               из
               за
друзей
вы
      согласна

потерять
                меня?

с  горечью
отметил
Нерико
              он
              Канон
как
       никак
на
     краю,
от
сознания
того
         что
она
его
       не
       любит!

- зачем
              же
терять:
              не
              теряйтесь!

отмечает
Клодина,
ему
        замечает.

он
      поднялся
с  колен,
но
      тем
      не
менее,
он
      попал
в  ее
         плен:

- дорогая
                моя,
признайтесь:

                вы
                меня
любите?

произнесли
его
       губы.

- успокойтесь:

я
    люблю
    вас

 - так
    вот
какая
у
   вас
   любовь!

- и
      какая?

   - вы
ничем
            не
хотите

жертвовать
ради
меня

- любовь
дается
            для
наслаждения,
а
    не
    ради
жертв.

- только
жертвенная
любовь –

настоящая!

- в  настоящей
ситуации
я
   и
   так
уже
        жертва!

она
сделала
мину, -
             Клодина.

          - нет,
отправиться
в  Великобританию
решительно
невозможно

резюмирует
                ее
                разум,
резонирует
                он
                так
сразу –
              ум
              разум
маркизы.

- что
         же
здесь

черт
возьми,

невозможного?

вспылил
кавалер

- в  таком
случае
я
   все
теряю:

а
    главное –
свою
          репутацию:

эти
акции
уважения!

- ну
       не
скажите!

           тот
           возражает

честное
имя –
продукт,

результат
честной
жизни

 - ах
         кавалер,
люди
           везде
одинаковы:

и
    там
нас
       осудят
точно
так  же
             как
здесь!

- так
что
       же
вы
намерена

пред-при-нять?

Нерико
заглянул
                ей
                в  глаза,
а
    в  них –

цинизма
               цинизма
цирроза
               цирроза
цинизма
               цинизма
цирроза
               цирроза

цветут  там
           цветут  там
различные
                розы
цветут  там
           цветут  там
различные
                розы, -

цинизма
               цинизма
цирроза
               цирроза
цинизма
               цинизма
цирроза
               цирроза

цикады
              цикады
цветут  там
          цветут  там
цикады
              цикады
цветут  там
          цветут  там…

- я?
       переспросила
Клодина , -
                и
                с  миной:

- ни-че-го!

                - но
ведь
         вы
что –
          то
задумала.

- пусть
             это
             останется
моей
          тайной.

- дорогая
                моя
вы
      и
так
достаточно
загадочная,
и
    я
    не
могу
не
     любить
вас!

он
      приблизился
к  ней, -
             к  Клодине
             дивной
и
    возле
    нее
опустился
                он
                сам
на
      колени,
приник
головой –

к  подушке
живота
              ее,
              живота
ее
     дужке,
как
        к  игрушке,
как
       путник –
к  подушке,

к  впадинке
                ее
живота,
               к  овалу
               живота
живого
               такого…

а
    та:

  - ах
оставьте
меня,
           мне
сегодня
               нездо –
ровится
                просто.

нет
       настроения…

я
   не
   настроена
отвечать
                вам
                на
чувства
               ваши,

               су –
масшедшие
                такие,
                скажем…

- а!

       вскипел
       кавалер

тогда
я
   ваш
покорный
слуга!

воскликнул
                он
сразу!

             сразу
вскипел
               и
               вышел,
если
любовник
                он
                лишний!

оставил
               ее:

слезинку
такую:

живую
              живую,

слезинку
такую,

другую
                другую,

со
      всем
не
     такую,
как
он
      представлял
себе
         не
рисуясь…

                в  Версале
чувств
             чистых,
             чувств
истых –
               истинных,
пусть
           и
           чувственных!



Глава  XL

              май!
месяц
            месяц
            май
            май
            май
месяц
            месяц
            мерц!
            мерц!
            мерц!
царствующий
в  месте
              этом
царственном!

в  столице,
                где
                солнце
                на
                лицах,
солнце
              на
этих
          страницах!

          и
тротуары
                тут
в  этом
              муаре,
              тут
в  этом
              отваре –
бульвары,
               бульвары!

кварталы
                кварталы
сверкают
                сверкают!
кварталы
                кварталы
сияют
            сияют
в  этой
             сюите,

             в  этой
сонате,
              где
              солнце
артиклем!

тут
        в  этом
        квартале,
тут
        в  этой
        квартире –

в  мансарде –
                на
                самом
верху! –
           в  верхотуре –

студент
              он
Жан
          однако
же
       живет
наслаждается
                жизнью
                сам!

мнится
             не
             мнится –
снится
            не
            снится
мальчонке –
               но
               только
он
      словно
в  сметане:

                он
после
        последних
стараний!

в  свиданий
            в  свиданий
декаде
             декаде
свиданий
               свиданий
рассаде
              рассаде:

свиданий
               свиданий
с  наядой
               с  наядой
свиданий
               свиданий,
о
    не
    с  десятой:

с  девушкой
         ушлой –
         с  девушкой
душистою –
                чисто.

первою
               пока
у
    Жана;

первою
               пока
у
    парня…

   и
   его
   подружка:

Аннет
            ее
зовут –

появляется
                от
случая
           к  случаю, -
появляется
                сама
она
тут;

         в  этой
         квартире,
в  этой
мансарде, -
                где
                и
сам
        на
        сам
они…
            и,
один  на
           один,
в  одиночестве
                они –
дни  и
        дни
дни  и
        дни;

то
     обнимаются,
     то
зажимаются,

уживаются –
                вот
                уже –
дни  и
        дни
дни  и
        дни,
но…
 
           однако,
мальчишку
влечет
             еще
одна
мышка:

Софи
           ее
имя, -
           именно
она
        и
        нужна
мальчонке…

нужна
             ее
челка;

            как
            и
нужна
чувственная
                ее
улыбка,
               губ
ее
     скрипка,

нужны
             ее
руки,

           и
           звуки…

нужны  ее
              ножки…

             и
             он
осторожно:

- скажи –
                ка
Аннет

(обращается
                сам
к  собственной
                своей
подружке!)

                а
вот
       твоя
подружка…

- жалеешь,
что
       нет
       ее
с  нами?

Аннет
замечает
своими
              устами

 -нет,
          ну
что
        ты…

запротестовал
                он
                просто…

- Софи
             служит
с  тобой
в  одном
кажется,
доме?

          - да
мы
       служим
вместе

подружка
                ему
так
       уместно

вот
       только
       я
служу
            у
            госпожи
де
      Тансен,
а
    она…
у
    госпожи
Шарлотты –
               (Карлотты
конечно!)

                вечно
                она
у
    Айше…

- это
         что
еще
        за
фамилия,
                и
вообще…

                - вообще
то
     эта
Айше
           очень
добрая…

доброжелательности
                она
                жатва…

- ага!

соображает
                (от
                слов
этих
         ее
отражаясь!)

мальчишка:
                - ишь
                ишь
                ишь
                как!

ну,
      если
      добрая,
      значит
      она
в  удобное
время

согласна
будет
отпустить
Софи, -

с  нее
           не
убудет!

Аннет,
             она
ушла,
            а
            шалый
садится
               за
стол –
            стало
быть,
           и…

пишет
            пишет
сочиняет,
пишет
            пишет
начиняет, -
                то
что
        строчит:

строчки
             строчки…

- Софи!

о
    мой
самшит
самшит
самшит
самшит
о
    мой
сапфир
сапфир
сапфир
сапфир
о
    мой –
сервиз
сервиз
сервиз
сервиз,
о
    мой
сюрприз
сюрприз
сюрприз
сюрприз!
ко
      мне
ко
       мне
ко
       мне
ко
       мне
приди
приди
приди
приди
ко
      мне
ко
      мне
ко
      мне
ко
      мне
в  мой
            дом
в  мой
            дом
в  мой
            дом
в  мой
            дом!

           и
описав,
               и
объяснив
                свою
любовь

              влюбленный,
он
       относит
в  дом,

в  тот
дом,
         где
такт…

в  тот
Ферриолей
особняк.

итак:

он
передал
собственную
                свою
записку, -

Софи,
следующей

в  собственном
                его
списке.

та
удивилась
таинственному
                этому
посланию,
                и,
постигнув
его
       пылание,

взяла
           и
пришла

одна
          на
следующее
                свое
свидание.

Аннет
            она
ничего
             не
сказала,

а
    та
не
      спросила
занятая
службой, -
ее
     застежкой…

ничего
              не
сообщив
подруге,

Софи
решилась
на
      свидание
с  их…

              общим
другом!

- Софи
ты
сегодня

другая!

тот
       замечает

- какая
             другая?

девчонка
спрашивает.

интересуется
у
   приятеля,

   а
тот
       рисуется:

    - ты
светишься
маем!

          - май
            мой
любимый
месяц!

отвечает
ему
       девчонка.

       а
мальчишка:
                - ишь
                ишь
                ишь
                как!

любимый
месяц!

о
    как
    хотел
бы
      я
      быть
твоим
маем!

- я
     понимаю
девушка
ему
        внимает.

- ты
знаешь,
что
       я 
       встречаюсь
с  Аннет,
                но…

объясняет
                он.

а
    она:

- но
что?

       - а
         то
         что
         для
полного
счастья
мне
         необходимо
         и
твое
участье!

- если
я
    составлю
твое
счастье,
то
     что
станет
            с  Аннет?

- мы
         вдвоем
ей
      ничего
      не
сообщим!

                - но
когда
нибудь
все
тайное
становится
явным!

- как
солнце
мая!

тот
       подтвер –
       ждает

- так
что
      же
нам
делать?

беспокоится
девушка

- мадемуазель
не
     беспокойтесь,

     главное:
довертесь
мне!

он
      отвечает
      и
девушку
этим
на
      сторону
      на
свою
он
      склоняет…

     и
вот
Софи:

           (Софи
самшит

Софи –
сапфир!

Софи
сюрприз) –

устроила
ему
        сюрприз:

пришла
               к  нему
в  мансарду

осчастливила
она
        его
        кокарду!

разделась
как
       по
       команде:

разделась
она
        без
        обмана!



Глава  XLI

парнишка –
                тишком
                ничком
встречается
                сам
с  девчонками –

с  обеими
                феями.

парнишка
                как
                как
                как
                же
находчивый
слишком!

мальчишка –
                как
                как
                как
                же
сообразительный
как
это
       видится

мальчишка –
                и
                с  мышкой
одною

так  же
             как
и
    с  мышкой
второю

встречается
                сам
порою!

от
свидания
                до
                свидания

отношения
                эти
шалые,

данные.

приятные
                они
                понятно,

приятель –
                впрямь
                впрямь
                впрямь
                по
очереди

встречается
                (что
только
у
    него
    не
получается!)

с  подругой
одною,
              и
на
      неделе
с  подругой
                другою.

(вот
        так
        вот
у
   него
   получается!)

шалости
                эти
                сами
идут
         к  нему
в  руки;

приходят
                приходят
к  нему –

подруги.

приводят
                приводят
ему
        минуты

удовольствия, -
              вот
              довольному.

приятель –
                впрямь
                впрямь
                впрямь
                по
очереди

встречается
                вот:

                то
с  Аннет,
                то
с  Софи.

так
       как
увлеченный
                он
                челкой
одною –
               и
челкой
другою.

одной
дорогою,

второй
дорогою.

строкою
               строкою
такою
            такою –
            и
со
      строкою;

строкою
                строкою
такою
            такою –
            и
со
     второю;

то
      с  тою
самочкой;

то
      с  тою
самочкой;

причем
свидания
эти
       с  Аннет
явные
            они
явственно;

а
    с  Софи
свидания
эти
тайные
             они
таинственны…

                Аннет
приходит
когда
           только
ни
      заблаго –
      рассудится;

а
    Софи
только
             тогда,
когда
ее
      подруга
занята
по
      службе.

но…

         ни
та
     ни
     та
не
     в  убытке:

от
     этих
свиданий, -
                данных
им
      слитков…

итак,
исчезновения
эти
Софи

заметила
ее
     подруга, -
     и
вот
       говорит
она
        на
досуге:

- Софи,
куда
         ты
уходишь?

спросила
                она
у
   подруги

подметила
                той
исчезновения
эти…

          и
          та
ответила
                просто:

- хожу
на
      свидания
с  другом…

                - а
кто
он?

спрашивает
у
    нее
    подруга.

- кое –
            кто…

            так
загадочно

та
     отвечает
     и
тайну
           она
охраняет!

                она
сохраняет.

                - а
когда
ты
нас

познакомишь?

- когда –
               нибудь,
хотя…

далеко
             ходить
не
     надо.

той
        отвечает
ее
      подружка

- смотри
                ты
ведь

пообещала!

не
      унимается
ее
     подруга.

     но
вот
однажды
                Жан
предложил
одной
            из
            девчонок:

- Софи
а
    давай
мы
       поженимся
       и
будем
            вместе!

сказал
             так
полу –
            шутливо
            полу –
серъйозно.

                и
тогда
Софи
осмелела
она
       на
деле.

удивительно,
                но…

однажды
                она
заявила, -
                явила
смелость
                свою,
не
      иначе,

подружке
                такой
незрячей:
 
- Аннет
              ты
не
      находишь,
что
       ты
       вне
       очереди
       пойти
на
      свидание
хочешь?

- какой
еще
        очереди?

растерялась
подружка,
                которая
клеила
мушки,
              маленькие
такие
стружки…

а
    та
что
        повыше
макушкой, -
ответила
                той
подружке;

подруге –
                и
                по
другому:

- Аннет
              ведь
              ты
не
      слепая.

- кажется,
                я
что
       то
подозреваю!

                - давно
                пора
понять…

а
    та
    опять:

  - так
    этот
твой
парень…

- твой
парень –
мой
парень!

это
Жан…

- так
вот
       ты
какая!

вспылила
подруга

- а
     я
     тебе
доверяла!

- я
     тебе
ничего
             не
должна!

- ничего
               не
должна?

- и
      почему
      ты
считаешь,
                что
                ты
должна
               быть
первой?

- а
      что
      ты
должна
быть
первая?

- у
      нас
с  Жаном
все
        серъйозно!

- нет,
          это
у
    нас
    все
серъйозно!

-Аннет
             ты
не
      серъйозна!

- Софи,
ты
не
     сносна!

бросив
собственную
                свою
пудреницу,

бросив
собственную
                свою
приятельницу,

Аннет,
              она
помчалась

к  собственному
                своему
приятелю,

собственно,
                к  своему
любовнику, -

объясниться
                с  ним
по
      серъйозному!

объясниться
                с  ним
в  душе
               решает! –
по
       взрослому!


Глава  XLII

мальчишка –
                и
                мышка
такая
            такая
малышка
                малышка
такая
            такая

самоуверенная
                она
тогда,
             когда
своевременная
                она,
                но…

волнуясь
                волнуясь
                она
подходит
к  другу
                дорогому
такому –

                крутому

                как  бы
уже
        ужаленному
другою.

             ему –
             дорогою?!

- с  другой
             с  другой!

             ведь
             ведь
             ведь
вдруг
           друг
           ее;

с  другой
            с  другой!

            да
            да
            да
друг
          ведь
          ее;

встречается
                сам
он
      с  нею
      любовник
с  любовницею
               своею!

другим
             другим!

друг
          вдруг
ее

стал
         сам
он
вдруг!

             друг
сам
       предстал
другим
              другим!

любовник
                он
Аннет
            и
вдруг
            с  другой!

любовник
                он
Софи –

такой!

            вот
            так
накрученная

предстала
                сама
                она
вот
здесь,
она
        Аннет,
        и
перед
Жаном!

любимым
                самым!

предстала
                сама
                она
собственным
                своим
станом!

перед
смазливым
                малым!

лгунишка –
                и
                мышка
такая
           такая
малышка
              малышка
такая
           такая,

шалунишка –
               и
               стрижка
такая
           такая
картишка
такая
           такая,
которой

играют,

которая
оказалась
                скраю.

скраю?!

но
      нет
      она
не
     позволит
быть
          картой
такой

поневоле.

а
    Жан
промолвил,

такой
недовольный:

- Аннет?!
                ты
здесь?!

            - да
я
    здесь,
у
    тебя!

    он
смутился,

                и
чтобы
скрыть
свое
         смущение,

предложил
ей
      сесть,

но
      Аннет…

отвергла
                это
предложение.

- однако

промолвил
                парень
                мы  же
договаривались
                на
другой
              день.

- да
       подтверждает
она
        на
другой
               день,
               и
тем
       не
       менее
я
    здесь!

- почему?!

                - потому
                что
я
    все
    знаю.

- что
         ты
знаешь?

спросил
               он
подружку.

спросил
               он
игрушку.

а
    та
без
       промедления
       сообщает
ему
        тем
не
      менее
в  то
         мгновение:

- то
       что
       ты
встречаешься
с  Софи.

- ну
        и
        встречаюсь

ответил
он
      беспечально.

а
    Аннет
ему
так
       отчаянно:

- может
              быть
ты
      ее
      и
любишь?

- все
         возможно

он
      отвечает
так
неосторожно.

а
    девчонка:

 - а
меня?

           меня
ты
      любишь?

- я
      люблю
      вас
обеих!

- ты
как
мифический
бог

хочешь
любить
всех
         смертных!

- так
        любят
в  семнадцать
                лет!

ответил
              он
              ей.

- нет,
         так
         не
любят.

Аннет
надула
губки

любят –
               это
когда
           любят
           когда
голубят

одного
человека.

- значит
я
   не
такой
           как
все

заключил
он.

- да
такие
слова
ты
не
раз
говорил
мне.

- вот
         видишь!

заключил
мальчишка

- Жан
           ну
           не
люби
           ее,
           люби
одну
         меня!

запросилась
девчонка,

а
    мальчонка:

- сердцу
не
     прикажешь,
его
не
     привяжешь…

- Жан,
            ну
миленький…

                - я
                не
буду
ссориться
с  Софи…

- а
     со
    мной?

    со
    мной
будешь?

не
     унимается
девушка.

- и
      с  тобой
не
     буду

ответил
он

- а
      какие
слова
ты
говорил
мне!

мечтательно
произнесла

девчонка

а
   теперь
   ты
говоришь
                их
Софи?

- Софи
кумир
Софи
сапфир

ответил
Жан

- так
        кого
из
     нас
ты
любишь
               больше?

меня?

спросила
она.

- я
     люблю
     вас
обоих

- нет
         так
         не
бывает

выбери
кого –
            то
одну.

она
       настаивает

кого
ты
      выбираешь?

- я
     не
     знаю.

  - нет
    выбери

не
     унимается
девушка
не
     унимается
душечка

- уж
если
         с  обеими
мне
счастья
нет…

промолвил
Жан

- выбираешь
меня?

девчонка
улыбнулась,
                улыбкой
маня…

- нет,
           я
выбираю
Софи,
она
мой
        сапфир.

- а
      почему
      ее?

- она
          мне
больше
нравится

парень
              не
отпирается.

- вот
как!

         и
         девушка
не
      раздумывая
больше,
повернулась
она
       развернулась

двинулась
к  выходу

уходит
              уходит
уже
на
      пороге,
уходит
             уходит
вот
она
        на
дороге.

малышка
                малышка
такая
           такая
мармышка
              мармышка
такая
          такая…



Глава  XLIII

- с  другой
                с  другой!

                ой
                ой
                ой
с  другой!

друг
         вдруг
         с  другой!

да!
       да! –
другую
               вдруг
он
      предпочел
      а
не
     ее!

причем
из
     них
     двоих
он
      предпочел
Софи,
            ее
подругу,

а
   не
   ее –
свою
           любовь…

подруга
               с  подругой
               и…

не
      поделили
друг
          с  другом
          друга
сегодня

всему
           виной
судьба
ее
     видно…

Аннет
            Аннет
одна
          одна
одиношенька
у
    себя
она
        на
диване:

расстроенная

рыдания
                дарит
дну
       она
       и
дивану…

рыдает
             рыдает…

в  дороге
          рыдваном

соответ –
               ственно

настроение
                у
                нее
такое,
            как
у
    девушки
потерявшей  все
                свои
денежки…

                и
теперь,
               в  пути
               потерь
она
        на
        дне…

обидно
             обидно!

             до
боли
          достали

остатком
                остаток!

осадком
               осадок!

(несладко,
           несладко
        ей
        и
        по
самое…)

сама
          не
          своя
вернулась
она
        одна
со
      свидания…

звездочкой –

сорвавшейся
             из
             созвездия
в  соцветии
                вех
                и
планов,

оставив
              все!

свое
         состояние
все
       свои
планы
             на
пользу
             подруге!

             ей
предоставив
                и
                поле
действия –
         и
         свидания
с  другом!

                и
                дома
словно
            в  осаде:
ее
     заедает

досада
             досада!

досады
             досады
достаток
               достаток
досады
             досады
декада
             декада.

у
   девушки
первому
                своему
увлечению
                верной!

(верности
                этой
                и
                есть
                она
жертва!
              не
              выдержки
значит,
              не
статуэтка!)

…о
        это
        стаккато
капель
             по
крыше!
              и
слышится,
                слышно
в  душе
              их
              шелест
шороха
               ворох…

вот
       кто
       вершит
на
      сегодня
погоду…

                ого!

друг
          вдруг
с  другой!

                ой!
                ой!
                ой!
                ой! –
с  другой
                с  другой
                с  ее
подругой
                дорогой!

                грудь
в  грудь
               с  другой:

да! –
         да!

(друг
           вдруг
           ее!)

с  другой!
                ее
                герой!

с  грудастой
                той!

(такой
            такой
с  такой,
               с  такой!
такой
           такой
строкой
               строкой
               и
со
      строкой!)

страдает
                та…

страданиям
                она
дань
          отдает
как
        никогда:

       и
дну  и
        дивану…

страданиям
                данным
                дань
отдает:

              страду
их
      являет
страдает
                страдает

строкою
                строкою
такою
             такою
с  тоскою
              с  тоскою –
такою
            такою

страдает
                страдает:

страницей,
             цевницей –
тоскливой…

                и
                ливень
в  душе  ее
               душной
тоске
           и
грусти

одной
лишь
           послушный…


Глава  XLIV

прическа
                прическа
Клодины
                Клодины
прическа
                прическа
должна  быть
         должна  быть
как  диво
                как  диво
прическа
                прическа
причуда
                причуда
полуда
              полуда…

а
     покуда:

госпожа
де
     Тансен
     ждет
появления
своей
           прислуги,

служанки –
в  это
          вот
          утро.

в  утробе
своего
            кабинета,
находится
                она,
в  ожидании
этого
         вот
         винегрета:

собственного
               своего
туалета…

за
     столиком
туалетным,

таким
           приметным…

но
когда
           же
появится
Аннет,
             ее
прислуга,

нанятая
               к  ней
               на
службу,

поздно
             она
             поднялась
что
       ли?

       и
вот:
         в  открытые
         двери
слышно:

шаг
шаг
шаг
шварк
шварк
шварк!
шаг
шаг
шаг
шмяк
шмяк
шмяк
шур
шур
шур
шарк
шарк
шарк!
           и
вошла

Аннет,
           ее
служанка
                как
                на
лужайку…

о
    нет
лежать
             бы
             ей:
она
        бледная,

заплаканная
                какая –
то
     такая:

глаза
           глаза
           а
в  них

блеснула
                ну
чем
        не
слеза?

            вся
она…

           -Аннет
в  чем
дело?

что –
          то
          случилось?

- что,
госпожа?

- ты
        опять
с  кем
то
скандалила?

поинтересовалась
де
    Тансен,

смотри
у
   меня.

  и
после
           паузы:

           если
будут
кляузы
              и
у
   меня
будут
неприятности
из –
       за
тебя,
          то…

- я
     понимаю!

та
     ей
     внимает

- это
         хорошо.

прическа
                прическа
Клодины
                Клодины
прическа
                прическа
должна  быть
         должна  быть
как  диво
                как  диво
как  ива
              как  ива,
прическа
                прическа
Клодины
                Клодины,

                и
служанка
колдует
над
        нею,
        над
этой
         вот
         стрижкой,
чудесной
              слишком,
              чудесной
              и
              высшей!

вышитой
просто.

- отлично!

взбодрила
                себя
Клодина

осталось
напудрить.

промолвила
                она
в  это
          вот
          утро.

- пудру
возьми
самую
             мою
             лучшую
«марешаль»
мне
       сегодня
ее
     не
     жаль!

напудренник
                надев
госпоже
на
     плечи,
Аннет
взялась
за
     пудру,
     за
пудреницу, -
и
    вдруг!

пудреница
выскользнула
у
   нее
   из
рук,
         и…

пудра
          просыпалась
          на
пол,

пудра
          рассыпалась
          на
пол,

самая
          лучшая
«марешаль»!
о
    Клодине
    как
жаль!

набросилась
                она
                на
прислугу:

- дуринда
дуринда
дуринда
такая
такая
такая
дуреха
дуреха
дуреха
такая
такая
такая!

прислугу
прислугу
прислугу
ругает
ругает
ругает
прислугу
прислугу
прислугу
шпинает
шпинает
шпинает

а
   девчушке,
   а
девченке

много
не
      надо:

расплакалась
                сразу,
                как
                по
                заказу!

зарыдала
           задрожала
           разрыдалась
рас –
          страдалась
она
как
не
      надо.

Александрина
                сама
уже
   в  недоумении:
   ведь
   никогда
   еще
прислуга
       не
       реагировала
на
все
      ее
      слова
с  таким
         смятением!

- что
         такое?

         что
с  тобою
происходит?

                ты
больна –
            я
            наблюдаю?

- я
     не
     знаю…

бледность
            бледность
тут
       объекта
губ
       блокада
       и
обида…

                и
вдруг! –
              грудное
              и
              ей
              дорогое
девушка –
        дорогушей
        как  бы
с  передника –
                перед
другою:

- с  другой,
             с  другой!

            мой
друг
          с  другой!

грудь
           в  грудь
с  другой! –
                ой
                ой
                ой
                мой
друг
          с  другой!

          да
          да
          да
другой
              другой
дарует
             в  дар
слова
            свои
            слова
любви!

Аннет
            она
признается,
а
    госпожа
у
    нее
    дознается:

- итак
           ты
убиваешься
из –
       за
парня?

любовника?

- самого
           лучшего
на
      свете!

Аннет
            на
            это

- кто
         он?

интересуется
госпожа.

а
   та:

- студент!

             - студент!
               а
что
        еще?
        чем
он
      занимается?

- в  жизни?

Аннет
готова
расплакаться
из –
        за…

парень
температурит
литературой!

- это
         хорошо!

откликается
                та.

- итак
           ты
убиваешься
из –
       за
парня…

ты
      стало
      быть
любишь?

- люблю
я
    Жана –
    и
он
мне
        желанный!

признается
Аннет
признается
она.

- понятно:
этот
        твой
приятель
с  другой!

- да
      подтверждает
Аннет
госпожа,
о
   пожалуйста
пожалейте
меня:

я
    люблю
    я
горю –
       к  греховоднику,
ну…

         к  непутевому!

к  этой
кольке
              моей,
              поскольку

я
    люблю…

госпожа
                где
она

сиротливо
                ей
                та

любовь
любви
подобная…

                удобная,
взаимная
                а
                не
зимняя…

необъяснимая!

- любовь
только
нам
        снится

отвечает
                на
                это
госпожа
де
     Тансен
     и
затем:

- любовь?!

                лба
                лба
                лба
                боль
                боль
                боль
                лишь
                лишь
                лишь
                бой
                бой
                бой
с  собой
               с  собой!

вот,
        собственно,
        и
       вся
       любовь!

любовь
              любовь…
             
              лишь
              лишь
              лишь
              боль
              боль
              боль
              лишь
              лишь
              лишь
              блуд
              блуд
              блуд
              двух
слов,
          двух
          букв…

вот
       вся
       любовь
для
        не
        зануд…

Аннет
            ты
запомни,
                попомнишь
                ты
мои
         слова:

         самый
первый
закон
человеческих
      взаимоотношений
      заключается
в  том,
чтобы
никогда
                ни
                к  кому
не
      привязываться…

ведь
         привязанности
заставляют
человека
страдать,
                как
                никогда!

- но,
         госпожа…

- твои
          привязанности
заставят
                тебя
страдать
больше,
                чем
любые
              слова…

           - а
любовь?

               - любовь?!

где, -
     с  негодованием
     ей
Клодина:

                она
                именно –
любовь
              обитает
взаимная?!
                а
                не
зимняя?!

в  какой
               такой
она
обитает
              обители?!

чтобы
             чтобы, -
мы
       бы
увидели?!


Глава  XLV

- любимый,
                чье
                имя
Жан,
          ей
          задолжал!

любимый –
                и
                мимо
прошел
               ее
любви
            он
            был

проигнорировал
              ее
              порывы
страстные, -
       прекрасные
       и
классные –
                так
ясно
         он!

         яснее
ясного
     ее
     прекрасную,
ее
     прелестную
он
      не
любил –
                ее
он
      не
      ценил

поэтому
              в  той
тет  а
       тетике
ее
     любимый
проигнорировал
                ее
                овал
он
      именно!

вне
       всякой
этики…

Аннет,
             она
одна –
           одиношенька
           одна
на
      диване
в  день
             данный.

думает
             думы
             думает
она
        однако
же
      о
      Жане, -

который
               ей
               так
желанен.

           жеманно
           она
подгибает
               губки,
жеманно
                она
опускает
ресницы:

нет,
        это
        не
снится…

вот
       в  какую
то
     там
     минутку

в  помещение
для
       прислуги
входит

Софи
бывшая
               ее
подруга

- Аннет!
                она
обратилась

                ты
                все
так  же
        переживаешь?!

- зато
           ты
вовсю
       развлекаешься!

как
       я
погляжу!

отвечает
                вот
                так
Аннет,
             а
             та
в  ответ:

              - вот
                ведь
как!
и
    в  чем
    ты
меня
упрекаешь?!

- ты
сама
это
знаешь!

ответ
          той
краткий –
                и
не
     безтактный!

я
    тоже
как
и
    ты
люблю,
я
    тоже
как
и
    ты
горю!

той
        ответила
Софи
той
       заметила.

а
    та
    отвечает
а
    та
    замечает:

- ну
       знаешь!

подруги
так
не
     поступают!

- а
     ты
поступила
                бы
                по
другому?

ответила
                той
Софи;
            Софи
той
        заметила

- я
      первая!

ты
должна
               была
с  этим
             считаться!

- а
      может
      я
у
   него
первая?!

Софи
так
       сказала
на
это
       Аннет
она
указала.

- ты
мне
дорогу

перешла!

Аннет
           вот
           так
произнесла.

- ты
сама
знаешь

в  любви
всяк
за
     себя!

- у
     тебя
     на
     все
     найдется
оправдание

Аннет
            на
            это
пробормотала

спорить
она
        устала.

так
беседа
             за
             беседой,
девушки
помирились:

снова
одна
         за
         другую
переживают!

снова
добрые
они
соседи…

пару
         дней
         прошло,
и
    для
    Софи
снова
           солнце
взошло:

она
        сообщила
        Аннет,
что
Жан
предлагает
вступить
ей
      в  брак

вступить
и
    жить
вместе,

по
     достижении
восемнадцатилетнего
возраста
                это
уместно

- о,
       как
       интересно!

пробормотала
подруга,
а
    сама
скучает
              скучает
за
их
      общим
другом

снова
            она
сама
          не
          своя

слепая,
             глухая
стала
           она
как  стена
                как  стена…

госпоже
де
     Тансен
все
       ей
приходится
повторять
                по
                два
три
раза, -
            фаза
            за
            фазой
            раз
за
      разом…

фраза
            за
            фразой,
раз
       за
       разом,

так
       как
девушка
не
      реагирует
сразу…

- Аннет
что
        такое?

спросила
ее
     госпожа

у
   тебя
   что,
новые
       неприятности?

- увы!
           вздыхает
та

в  любви
                все
так
превратно!

- потому
что
        ты
слишком
ей
      доверяешь!

- я
      хочу
доверительных

отношений…

- в  таком
случае
не
     жди
от
любви

подношений!

произнесла
госпожа
де
     Тансен

- своей
             любви
             я
             всю
             себя
вверяла,
               и
               все  же
Софи

меня
обскакала.

- так
         твоя
соперница
Софи?

расхохоталась
ее
     госпожа.

тоже
мне
        соперница
замечает
                ее
наперстница,
ее
     собеседница, -

разве
           она
           красивее?

- нет
         я
         не
думаю,
что
Софи
красивее!

отвечает
                та
                этой
фее…

- тогда
Аннет,
в  чем
           же
дело?

госпожа
взглянула
                на
девушки
тело.

- Софи
она
везучая…

проговорила
Аннет
            сама
            она
невезучая…

- похоже
                ты
уже
смирилась
с  собственной
                своей
участью!

ей
     несчастной
промолвила
де
    Тансен
к  разговору

причастна.

- а
     что
же
      мне
делать?

спрашивает
                та
на
      деле.

   - стань
другой

советует
                тут
госпожа.

и
    любовь
повернется
к  тебе
по
      другому.

- другой
                какой?

интересуется
девчонка

- смени
прическу,
добавь
              себе
лоска

советует
                ей
госпожа.

любовь
обожает
сюрпризы,

причуды…

- он
        именовал
        меня
своей
причудой,

посвящал
мне
стихи!

- так
         парень
занимается
литературой?

спросила
                ее
госпожа

- ну
       да!
       литературой
он,
       однако
температурит!

- как
         же
его
зовут?

            - зовут
его
Жан
         и
         он
в  любви
                увы,
мне
задолжал

а
    госпожа:

 - не
люби
          его
          больше!

- как
это?

Аннет
            в  не –
доумении…

                а
госпожи
ее
     мнение:

  - раз
он
      не
      ценил
тебя,
не
     цени
    и
ты
его!

- но
       я
пробормотала
Аннет
его
       люблю!

- дай
чувствам
                волю
заведут
в  неволю

промолвила
де
     Тансен

она
        Аннет
замечает
она
        Аннет
отмечает

ведь
         в  любви
о
    любви
    она
сама
не
      мечтает!

в  сердце
                своем
                ее
не
замечает;
не
отмечает

то,
      от
чего
другие
              готовы
растаять…


Глава  XLVI

объясняются
                они
                обое:

особь  и
            особь

объясняются
                они
                собою –

в  способ  и
                способ

им
       обоим
удобный…

им
       обоим
знакомый, -
                как
значится
                это:

в  салоне,
                салоне –
в  литературном
                таком
салоне

в  этом
             вот
лоне…

                в  лагуне
вот
       этой, -
однако
              не
              лунной…

Кло –
           Клодина
такая
           как
льдинка
                и
Филипп
Нерико
               он
поодаль
                ее…

поглядывают
                они
друг
          на
          друга

посматривают
                сами
они;
         одно
         на
другое.

переглядываются
они
друг
         с  другом,

переговариваются
они

с  другом
               его
               подруга.

             а
             по
другому
не
      получается
у
    них
сегодня!

                он
                словно
голодный:

глядит
             глядит
поглядывает
на
      госпожу
      де  Тансен,

посматривает,

а
    сама
    она
красавица
                цаца,
                и
рядом –
              в  рамке
этой
          и
          эта:

мадам
           де  Ламбер
две
собеседницы,
две
приятельницы,
подруги –
                друг
с  дружкой
            подружки
подружки,
              и
              между
собою

беседуют
             себе
             собеседуют
себе
          обое…


объясняются
                они
в  разговоре…

разговаривают
тут
о
    разном…

а
    Нерико,
    а
Филипп
Нерико
по
     прибытии
своем
           в  салон
сначала,
                вначале
подошел
                и
поздоровался
с  госпожой
Герен
          де
          Тансен,
как
       и
       с  соседкой
ее
      госпожой
де
     Ламбер

отошел
              и
              сел
поодаль
                от
них:
         напротив…

        и
вот
        в  итоге
        и
завязался
                взял
их
      диалог

     их
диалог
             их
             диалект:

немой
            такой,
            его
            и
            той…

глядит
            глядит
он
      на
      нее
глядит
            глядит
он
     на
     ее
лицо;

          целует
взглядом
                глаза,
                где
заглавия

но
     не
за
      здравие…

     а
во
      взглядах
ответных
                ее
между
прочим,

находит
                он
впрочем

прохладу
              прохладу
вот
       эту

тогда
           как
           он
жаждет
теплоты
               теплоты
               при
этом.

о
    да
Клодина
                она
такая
          как
          льдинка,

она
        сегодня,
        а
впрочем
в  последнее
                время
                она
между
прочим

холодная
                очень…

прохлады
               прохлады
декада
             декада
прохлады
               прохлады
доклады
                доклады

во
      взглядах
ответных
            ее –
            известных
ее –
       и
       вот:

глядит
            глядит
поглядывает
на
     нее
    он
Филипп
Нерико,

глядит
            глядит
посматривает

на
     ее
     страницу,
на
ее
     лицо
     целовать
     бы
     его…

с  расстояния
этого
с  настроения
этого,
он,
      Нерико
Филипп –
                и
                пылко
ей
      посылает
взглядов  и
                взглядов

капля  по
            капле
капля  по
            капле
каплю  за
             каплей
каплю  за
             каплей
каплю  на
             каплю
каплю  на
             каплю
капли  и
            капли
капли  и
            капли
каплет  и
              каплет
в  копилку
              контакта.

конкретно:
                он
                ей
посылает
                он
                ей
отсылает

взглядов
                своих
торжество;

взглядов
                своих
естество;

                и
                вот:

Клодина
         Александрина
мадемуазель
                де
Тансен –
                и
                так
привычно,
                она
посылает
                она
                отсылает
взглядов  и
                взглядов
своих
            тождество;

отторгает
                его:

капля  по
            капле
капля  по
            капле
капля  за
            каплей
капля  за
            каплей
капля  на
            каплю
капля  на
             каплю
капли  и
            капли
капли  и
            капли
каплет  и
              каплет
в  копилку
               контакта.

конкретно:

в  этих
             ее
             ответах
он
      Нерико
      он
находит
только
            прохладу
            только
досаду,

а
    не
    любовь
    и
    не
страсть –
                вот
                напасть!

о,
     эта
     любви
обмолвка…

выраженная
                во
                взглядах
пускай
             и
             не
колких…

из –
       за
нее
страдает
в  душе
              Детуш
невольно…

тогда
как
        она
       Клодина,
кажется
ситуацией
                этой
довольна…

                на
его
       любовь,
на
      его
      надежды
она
        Клодина,
отвечает
                не
так
       как
прежде…

без
      сомнения,
она,
        Клодина
игнорирует
                его
любовь,

чем
приводит
его
       в  огорчение…

но…

         с  этим
         необходимо
ему
       примириться,
если
не
     способен
он
      приноровиться

к  Клодине
       Александрине

к  колдунье
к  колдунье
к  колдунье
Клодине
Клодине
Клодине
он
      к  лунной
он
      к  лунной
он
      к  лунной
Клодине
Клодине
Клодине.


Глава  XLVII

тут
        в  Тампля
ансамбле –
                особь
беседует
                сама
с  собой –
          обособившись
от
     остальных
     от
обязанностей
                своих…

будто
            забывшись
в  дум
            долгом
            раздумье…

размышляет –
                раз –
думывает  о
                даме

обдумывает
                и
дела  и
          детали…

ту
     талию,
     и
эту –
          талью!

Талии
             Талии
             от
отстранившись,
                и
                так
далее…

               (а
дни
         недели
летят
как
летели!)

…тело
             то
             тело –
хотело
             хотело!
то
      тело
то
      тело –
горело
             горело!

играло
             в  горниле
любви
             и
безумства!

                и
безусловно
                было
оно –
     влюбленным!

в  страсти
               экстазе
творило
             творило
такое
          такое
творило
             творило
с  любовью
      с  любовью!

влюбленный –
                был
                он
в  то
         время
         и
самым
    счастливым
любовником
                на
этом
         свете!

        (те
дни  и
          недели
уже
        улетели!)

что
        было –
то
      сплыло!

поклонник
             поклонник
Клодины
               Клодины
любовник
              любовник
ундины
               ундины,
поклонник
             поклонник
вагины
              вагины
любовник
              любовник
любимой
               любимой!

единственной
             и
             неделимой!

единой
              как
              единица!

томится
               томится
в  темнице
              в  темнице
томится
               томится
в  теснине
              в  теснине
в  трясине
              в  трясине
в  тине  и
            тине
настроения
             настоящего
             темени!

интимного
                именно!

пленник  он
                пленник
своих
            сожалений
о
    данном:

    охлаждении
к нему
            женщины
            нежеланном…

она
        изменилась:

Клодина –
          Александрина!

в  самое
               в  самое
это
       лето –
холод
            откуда,
откуда
              этот
в  ее
        ответах…

       (а
дни
        весны
любви –
              взаимности
              были
исполнены:
любви
              особенной!)

              в  глуби
этого
          здания,
          в  Тампля
ансамбле –
                особъ
беседует
                тут
сам
       с  собой
собеседует –
                и
                все
                о
                той…

ходит
            ходит
по
      квартире
      от
кровати
            до
            портьеры…

…в  это
               лето
в  это
          лето
прелесть
               прежняя
приветов
                ведь
                на
деле
          улетела!

то
     и
     дело
то
      прохлада,
      то
досада
              от
свиданий –

данных
              данных…

             а
когда –
              то…

то
     тело
то
     тело
творило
              творило
такое
           такое –

влюбленною
                было
строкою
           строкою!

что
       было –
то
     сплыло!

     прочь
улетело!

                те
трели
            те
трели
апреля
             апреля!

ароматом
                впрямь
исчезли
               из
флакона –
        флогистоном!

стоны
           стоны
страсти
              страсти
сотня
          сотня
спазмов
              спазмов

подевались,
                если
вдруг
расстались
стан
         со
         станом!

организм
          от
          организма
отступился?

стало
           тесно –
           после
вести
об
      оплошности
совместной!?

то
     есть
     после
отношений
шалых
             шалых,
стало
           стало
пресно
            пресно?

то
     тело
то
     тело
в  постели –
                и
вдруг –
          отрезвело?

вот
       что
заявила
она
       на
       неделе:

(ответ
            ее
на
     признания
о
   любви
   его
   и
   его
состоянии!)

- встаньте
                вы
                встаньте
с  коленей!

                и
прекратите
ломать
              мне
комедию
                эту!

энциклика
                эта:

цинизма
              цинизма
цирроза
               цирроза
цинизма
              цинизма
цирроза
              цирроза
красавицы –
                розы
впрямь –
              прямо
              приправа
капризницы
                просто
рисунок
               и
               привкус?

оправа
              к  овалу?

приталенный
               к  талии
               ее
невероятной –
              понятно
к  тайнам
                ее
                и
секретам

страдает
            страдает
томится
             томится
страдает
            страдает
в  темнице
         в  темнице

мнений  и
               мнений –
своих
      размышлений
      своих
представлений
                о
                даме…

тут
       в  Тампля
ансамбле –
                особъ
беседует
                здесь
                сам
с  собой –
          обособившись
от
     остальных
обязанностей
                своих…




















Рецензии