Р. М. Рильке. Душа в пространстве

   

Ее королевскому величеству
великой герцогине фон Гессен
в полную собственность
предназначается

...

Это я здесь, я, отринутая,
блуждаю.
Осмелюсь ли? Ринусь ли?

Умелых было уже множество
там, где теснилась я. Докуда же
простирается могущество избранных,
сумевших скрыть умение?
Осмелюсь ли? Ринусь ли?

Хоть испытала я, вне оков тела,
ночи; это я сдружила
его, земное, с безмерностью;
над его плачем,
нахлынувшим, я вздымала
его неукрашенное сердце.

А теперь, кто увидит, что
я и есть душа? Кто
изумится мне?
Внезапно пришлось вечной стать,
уже не держась за телесное, больше я
не утешительница; чем ощущать теперь,
кроме небес.

И едва ли тайком;
ибо среди всех изведанных
тайн одна остается,
тайна страха.
О, как насквозь проходят объятия.
Кто же
сможет меня объять, кому
нести меня дальше, меня, неловко
обнимающую?

Или забыться посметь?
Забыть мучительную тревогу
той смертельно влюбленной? Вдруг
ринуться ввысь посметь?

Январь, 1917


Рецензии
спасибо! это Ваш новый перевод?

Елена Нигри   26.03.2018 22:38     Заявить о нарушении
нет, это старый, чуть поправленный.

Куприянов Вячеслав   27.03.2018 23:28   Заявить о нарушении