…день у зимы то краток, то велик
отсюда
в нём живут свои идеи,
смысл частный
не меняя на отели
и парков заметённые аллеи,
для строчек уделяя каждый миг,
живущей как читатель многих книг,
…день у зимы то краток, то велик
такой как небу надо на потребу:
вещам, предметам, комнате и хлебу
чтоб мысли избирали себе центр,
живущей как читатель не творец
мечтательно иль слепо,
запрятав в душу строчки как ларец…..
Вот когда надо остудить горячий чай, его переливают из одного стакана в другой до нужной температуры. А здесь в чем смысл переливания пустопорожнего смысла?
Уважаемая Жанна! Поверьте мне на слово, у меня не было ни малейшего смысла Вас огорчить. То что я написал в замечании, относится исключительно к Вашему стихотворению, но никак лично к Вам. Смею предположить, если бы Вы отнеслись к моему какому бы либо стихотворению с критикой в иронической форме, ну никак не стал бы я огорчаться. А приравнивать моё замечание с летающими ракетами-явный перебор. Я могу Вас понять как человек человека, и потому, желаю Вам всего самого лучшего и не огорчаться на меня.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.