Среди высоких кипарисов. Гийом Аполлинер

      /вольный перевод/

             * * *
Среди высоких кипарисов прялкой
Прядёт нить жизни день и ночь весталка,
Полуденный капризничает бриз
И, удовлетворяя свой каприз,
Бессовестно вдруг совершает кражу -
С веретена подхватывает пряжу.

А дева осерчав идёт к пруду,
Жасмин и ирисы поладили в саду,
Цветут под строгой лягушачьею охраной.
И там есть кипарис, но очень странный,
Не дерево он, а веретено,
Ему что боль, что радость - всё одно,
Отмерит точно в срок, что суждено.


Рецензии