Damien Rice - Back to her man

Damien Rice  — Возвращаясь к своему мужчине

Женщины взгляд, отдавшейся страсти,
Способен поднять с колен старика,
Нашедшего то, что так рьяно искал.
Он уже умирал,
Но вернётся опять.

Женщины взгляд, когда вы вдвоём —
Не знаешь, что дальше,
Только кровь пылает огнём.
Порох в карманах,
А в море твоём — корабли.
Редко такое бывает,
Но со мною случилось.

И она возвращается,
К своему мужчине,
К своему мужчине.

В твоём взгляде  — бунт, а в шаге — война,
Но в луке твоём слаба тетива, разве нет?
Всё, что осталось — твой проигрыш в игре,
Где ищут виновных у себя по карманам.

Быть может, выше любви и нет ничего,
Зависит от того, о ком мечтаешь.
Невозможно сбежать,
Когда чувствуешь — насилуют душу.
Но кто же кого?

И она возвращается,
К своему мужчине,
К своему мужчине.

Она не любит его,
Не любит, больше не любит его.
Любит его, любит его.

Она не любит своего мужчину,
Она не любит.

И она возвращается,
К своему мужчине,
К своему мужчине.

--------------------------

Damien Rice  — Back to her man

The look of hunger in a woman with heat
Is enough to lift an old man from his knees
Like the piece of a puzzle
he's been lookin' for
He was leanin' to dyin'
now he's comin' back for more.

The look of a woman
when she gets you alone
You can't see what's comin'
but there's blood in your bones.
There's powder in your pocket
and ships in your sea
Well it doesn't often happen
but it happened to me.

Then she goes back to her man
Back to her man
Back to, back to her man.

There's a look of war in the way that you go
But the lead in your arrow is loose,
don't you know?
And all that you've got is lost in the game
Of picking your own pockets
for someone to blame.

There may be nothin' above the art of love
Depending on who you're dreaming of
And you can't escape
when it feels like rape
But who's raping who?

Then she goes back to her man
Back to her man
Back to, back to her man. (2x)

She don't love him
She don't love him no more
Love him, love him (2x)

She don't love her man
She don't love (2x)

She goes back to her man
Back her man
Back to, back to her man


Рецензии
Ваше старание - налицо.
Но количество строчек с самого начала "не бьёт".
Хотя смысл некоторый от оригинала при этом остаётся.
Талантливо? Да.
Но ещё пока недостаточно талантливо.
С уважением,

Андрей Чекмарев   03.04.2018 22:42     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв ;)

Я не ставила задачу перевести точь-в-точь, с сохранением рифмы оригинала (к тому же, у меня не всегда это получается) или же делать эквиритмический перевод, только в образовательных целях. Ну, и посмотреть, получится ли у меня перевести и выловить все метафоры.

Значит, в следующих работах будем стремиться к лучшему.

Ещё раз спасибо!

Всех благ,

Темная Лилия   03.04.2018 23:25   Заявить о нарушении
Дело в том,что я тоже однажды что-то перевёл.
Что-то такое,как мне помнится, про маки.
А, ну,да. это были Фландрийские маки.
И специалист по переводам мне сразу же сказал - "количество строчек не соответствует".
Так что не обижайтесь.
Вы - не первая...

Андрей Чекмарев   03.04.2018 23:39   Заявить о нарушении
Я не обижаюсь, что Вы, наоборот, только приветствую адекватную конструктивную критику.

Переводчики, они суровые ;)

Темная Лилия   03.04.2018 23:44   Заявить о нарушении
Переводчики как раз - нормальные.
А вот их критики и специалисты по переводам - это да.
Импалец в рот не клади.
Я бы свой не положил.
Хотя вру. Положил однажды один.
Оттяпали...

Андрей Чекмарев   03.04.2018 23:46   Заявить о нарушении
Скажу так — не вся критика одинаково полезна, но без неё, порой, никак.

Темная Лилия   03.04.2018 23:50   Заявить о нарушении
Ну, тогда не обижайтесь...

Андрей Чекмарев   03.04.2018 23:51   Заявить о нарушении