К. П. Кавафис. Могила Лисия, учёного
был похоронен нами мудрый Лисий,
большой учёный. Прекрасно место здесь подходит.
Его расположили мы вблизи того, что помнит,
возможно, он и там - чем он себя возвысил -
вблизи писаний, книг, по эллинизму переводов.
И так мы сможем лучше оказать своё почтенье
его могиле, приходя сюда для чтенья.
1911, февраль
Перевод с греческого
21.03.2018
20:00
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
* Лисий - вымышленное лицо
Иллюстрация из интернета - Matt Russell
Свидетельство о публикации №118032110791
всё остаётся за кулисами
возможно, сохранились твои письма,
пергаменты ( я слышу шелест их)
ты с нами сблизился
Кавафис ведь не просто так тебя назвал
ты в бисер слов умело и талантливо играл
до нас унизился ты, Лисий
так оставайся в вечном бенефисе
неважно, Лисий ты или не Лисий...
***
ясу, кириа Евгения! калиспэра!! ты канэтэ? пос истэ?
вот и ещё один ваш перевод с греческого прочитала
Кавафис и вы неповторимы...
Алла Богаева 26.10.2019 16:38 Заявить о нарушении
Милая Аэлита, вот перевела Ваше приветствие, заменив только имя.)
Спасибо Вам за продолжительный интерес к творчеству Кавафиса!
Ваши стихи мне представились шелестом страниц грустящих по Лисию его книг.
Ведь никто, никто ими не дорожил так, как он!
Евгения Казанджиду 26.10.2019 19:48 Заявить о нарушении