Poem 1051 - перевод с англ

      Эмили Дикинсон
      (1830 – 1886)

          1051

Волнителен Весны приход —
Из года в год Я жду —
Поспешность, промедленье, всё,
Что воплотит Мечту —

Идёт Соревнованье чувств
С тем, что дано Весной —
Но как исчезнет, будет Жаль,
Что нет Её со мной.


   ©Елена Дембицкая       2018г.



I cannot meet the Spring unmoved —
I feel the old desire —
A Hurry with a lingering, mixed,
A Warrant to be fair —

A Competition in my sense
With something hid in Her —
And as she vanishes, Remorse
I saw no more of Her.


Рецензии
Мне нравится!

Вадим Константинов 2   22.03.2018 12:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим! С прошедшим Днём Поэзии! Вдохновения и творческих достижений!

Елена Дембицкая   22.03.2018 14:15   Заявить о нарушении