Царьград

Царьград

Молчит языческий ВизАнтий,
Гудит исламский Истанбул,
Что как чадру на роскошь знати
Молитвы опустил табу.

Таинственный Константинополь
Застыл у каменных оград,
И зачаровывает снова
Весь мир божественный Царьград.

О, сколь ты переплавил жарко 
В горниле времени племён!
И сколь торжественно и жадно
Различных ты носил имён!

В крови твоей слились потоки
И формулы всех дээнка –
И все святыни и пороки
Несла их бурная река.

Невозмутимость древних греков
И римлян горделивых стать,
Армян, славян – всех имяреков,
Которых здесь не сосчитать.

И генуэзцев неустанных,
Грузин и персов, и туркмен,
И всех сельджуков и османов
В предвестье главных перемен.

Столп православья и ислама,
В Босфоре отражён твой лик
И обращён к Аллаху прямо
Многоязычный твой язык.


Рецензии
Заинтересовала история нашего общего соседа, и я попытался перевести ее на украинский. Надеюсь,перевод получился не слишком "вольным":

ЦАРГОРОД (вільний переклад П.Голубкова)

Мовчить язичницький Візантій,
Гуде ісламський Істанбул,
Що, як чадру на розкіш знаті,
Молитви опустив табу.

Константинополь таємничий
Застиг в камінні огорож,
Царгород вічний цей - одвічно
Світ зачаровує отож.

О, скільки переплавив, звісно,
В горнилі часу ти племен!
Скільки, урочисто, навмисно,
Носив тих різних ти імен!

Злилися в кров твою потоки
І формули всіх ДНК -
І всі святині і пороки
Несла бурхлива та ріка.

І мудрість стародавніх греків,
І римлян гордовитий вид,
Вірмен, слов'ян - всіх ім'яреків,
Тут не злічив донині світ.

І генуезців полум'яних,
Грузин і персів, і туркмен,
І всіх сельджуків і османів
У передвісті дійсних сцен.

Сплав православ'я та ісламу,
Відбитий у Босфорі Стовп,
І до Аллаха ллється прямо
Багатомовна суміш мов.

Удачи!


Петр Голубков   08.05.2018 09:19     Заявить о нарушении
По-моему, замечательно! Спасибо!!!
Хотя я знаю украинский язык, так бы хорошо никогда не перевела.
Вам, Петр, успехов во всем!
С радостью опубликую у себя!

Марина Ахмедова-Колюбакина   08.05.2018 10:58   Заявить о нарушении
Ну, и слава Богу, лишь бы турки не обиделись... (*_*)

Удачи!

Петр Голубков   08.05.2018 13:06   Заявить о нарушении
Мы их задобрим переводами с турецкого)))

Марина Ахмедова-Колюбакина   08.05.2018 13:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.