Лина Костенко. У людей я прошу только веры

Перевод с украинского


У людей не прошу я заслона,
ничего никогда не просила,
как не просят гранитные склоны,
чтоб в жару их дожди оросили.

У людей я прошу только веры
в слово каждое, вместе с надеждой,
в каждый взгляд от очей моих серых,
в ласку каждую рук моих нежных.

******************************

Я  в  людей  не  проситиму  сили,
я  нічого  в  житті  не  просила,
як  не  просять  гранітні  схили,
щоб  у  спеку  дощі  їх  зросили.

Я  в  людей  попрошу  тільки  віри
в  кожне  слово,  почуте  від  мене,
в  кожний  погляд  очей  моїх  сірих,
в  кожну  ласку  рук  нестудених.


Рецензии
Добрый день,Ирина!С большим интересом
прочитала Ваш перевод.
Вы прекрасно передали стиль и
содержание этого глубокого стихотворения
Лины Костенко!!
С самыми добрыми пожеланиями,
Марина Букатко

Марина Букатко   21.03.2018 13:32     Заявить о нарушении
Добрый день,Марина!
Спасибо,что читаете мои переводы.
С теплом и благодарностью.
Ирина

Ирина Ершова 56   21.03.2018 14:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.