Поль Элюар - Проклятие

       Вот орёл на утёсе сидит, в безмятежное небо глядит. Орёл охраняет движение сфер. Нежные оттенки милосердия, свечение на исхудалых деревьях, лира, словно паучья звезда, люди все друг с другом схожи, подо всеми небесами, одинаково глупы на земле, как и на небе. И тот, кто тянет нож сквозь травы, через травы глаз моих, и волос, и грёз моих, кто идёт, неся в руках все приметы чёрной тени, пал, запятнанный лазурью, на цветы четырёхцветные.
_________________________
Оригинал:
http://www.stihi.ru/rec.html?2018/03/18/13094


Рецензии
Paul Éluard
LA MALÉDICTION

Un aigle, sur un rocher, contemple l’horizon béat. Un aigle défend le mouvement des sphères. Couleurs douces de la charité, tristesse, lueurs sur les arbres décharnés, lyre en étoile d’araignée, les hommes qui sous tous les cieux se ressemblent sont aussi bêtes sur la terre qu’au ciel. Et celui qui traîne un couteau dans les herbes hautes, dans les herbes de mes yeux, de mes cheveux et de mes rêves, celui qui porte dans ses bras tous les signes de l’ombre, est tombé, tacheté d’azur, sur les fleurs à quatre couleurs.

Филипп Андреевич Хаустов   18.03.2018 23:53     Заявить о нарушении
Блестяще, Филипп! Только Элюар мог так писать! Я увлекался им по одно время, мне очень нравились и нравятся его стихи, спасибо вам за перевод, выложу его на странице ВК! С уважением! Д.

Денис Созинов   19.03.2018 00:03   Заявить о нарушении
Спасибо:). Уж не знаю, как МОГ БЫ Элюар писать по-русски, но мне он довольно близок, как и русские поэты-авангардисты, которых нужно любить, чтобы адекватно переводить такие стихи.
"Проклятие" я перевёл вдогонку к "Благословению", с которым оно явно составляет пару в одном и том же сборнике:
http://www.stihi.ru/2018/03/17/7583
Как эти 2 текста связаны, я пока не знаю, у Элюара очень интересная нелинейная логика.

Филипп Андреевич Хаустов   19.03.2018 00:25   Заявить о нарушении
Спасибо, Филипп! Гений есть гений, что тут ещё добавить, но линия и вправду интересная и необычная, хорошо, что вы, как переводчик, ее узрели, это говорит о вашей серьезности, с которой вы подходите к делу перевода! Буду ждать новых переводов Элюара! С уважением! Д.

Денис Созинов   19.03.2018 00:53   Заявить о нарушении