На моём камне слова

Кассиус ***ффер

Они Высекли на моём камне слова:
'Его жизнь была нежна, и элементы,
столь смешанны в нём,
Что природа могла бы встать и сказать всему миру,
Это был человек.'
Те, кто знали мою улыбку,
Поскольку они читают это пустословие.
Моя эпитафия должна была быть такой:
'Жизнь не была нежна к нему,
И элементам, столь смешанным в нём,
Что он сделал войну  жизнью,
В который  был убит.'
В то время как я жил, не смог справиться с клеветническими языками,
Теперь, когда я мёртв, я должен подчиниться эпитафии,
Высеченной дураком!


Cassius Hueffer

They have Chiseled on my stone the words:
'His life was gentle, and the elements so mixed in him
That nature might stand up and say to all the world,
This was a man.'
Those who knew me smile
As they read this empty rhetoric.
My epitaph should have been:
'Life was not gentle to him,
And the elements so mixed in him
That he made warfare on life,
In the which he was slain.'
While I lived I could not cope with slanderous tongues,
Now that I am dead I must submit to an epitaph
Graven by a fool!


Рецензии