Все хонкадори без масок - 1 тур



 
1/1 тв.ф-т Лагунова Тамара

Стою над бездной
Скорбей тоски бессменной
По звёздной тайне.
Чтоб смерть от жизни отличить,
Мне б малый знак с вершины.

1/2 тв.ф-т Лагунова Тамара

В солнце купаясь,
ЗмЕя небесной души
Носит ветрами.
Нити серебряной звон
Нотой высокой манит.

1/3 не тв. ф-т Лагунова Тамара

Тоскует одинокая луна.
Она, как пленница,
Мечтает связь порвать...
Ах, когда бы ей понять
Что и Земле она нужна.

1/4 тв.ф-т Лагунова Тамара

Тоскуя глядит
Цветок в небесную даль.
Так близка высота,
Когда лепестки плывут
В твоей воде голубой.

2/1 тв.ф-т Татьяна Фаустова - вне конкурса

Тёмные воды
Так истомилась душа
В поисках крова
Только на том берегу
Эхо родных голосов

2/2 тв.ф-т Татьяна Фаустова - вне конкурса

Белой кувшинкой
Течение играет
Словно игрушкой
Не ведая о прошлом
О всех уплывших прежде

2/3 Дол.ф-т Фаустова Татьяна - вне конкурса

Как цветок водяной
По течению я поплыву
К берегам золотым.
По теплу истомилась душа –
Там найду долгожданный приют.

2/4 не тв.ф-т Фаустова Татьяна - вне конкурса

Так берег далек
Где робкой надежды ростки
Проклюнутся вновь
И мимо - все мимо плывут
Цветы в бесприютной тоске

3/1 не тв.ф-т Aradia(А.Михалёва) в третьем списке № 26 - третье место   
              http://www.stihi.ru/avtor/lemina

Схваченный волной,
Уносится лилии цветок,
Так и я кочую,
Корней своих лишённый,
Дома не имея на земле.

3/2 не тв.ф-т Aradia (А.Михалёва) - № 31в третьем списке - второй этап

Лилии цветок,
Несёт невидимый  поток,
Так и мне суждено,
Скитаться в этой жизни,
Дома не имея на земле.

3/3 тв.ф-т Aradia(А.Михалёва)

На чёрном мысе,
Когда вчера томилась,
В быстрых волнах,
Пронеслись твои цветы,
Я поплыву за ними.

4/1 тв.ф-т Ирина Пахомова-Викторова

Рваный черешок.
Уносит течение
Нимфу нимфея.
Отыщется ли исход
Оставленному сердцу?

4/2 тв.ф-т Ирина Пахомова-Викторова

В волнах мелькает
Вырванный с корнем цветок.
Стремнина реки.
Не разглядеть каноэ
С гребцом, что правит к морю.

4/3 Дол.ф-т Ирина Пахомова-Викторова - четвёртый список № 35 - третье место
                http://www.stihi.ru/avtor/vikhomchik

Плывущие ветки
Через пороги и отмели,
Размытые корни.
Во сне возвращаюсь изредка
К порогу отцовского дома

4/4 не тв.ф-т Ирина Пахомова-Викторова

На дно реки
Тянет водоворот.
Путь щепок и коряг.
Объятья твои крепкие,
Но глаза смотрят в сторону.

5/1 тв.ф-т - Татьяна Янковская - № 4 по первому списку - третье место
             http://www.stihi.ru/avtor/tatiana170563

Год за годом,
Как трава забвения,
Скользит на волне
Моё одиночество
В мире теней и вечности

6/1 тв.ф-т Людмила Соломакина

Лёгкою пыльцой
оторвусь от корней
с раннего утра
парусник стонет один
где-то в безбрежных мирах

7/1-Тв.Ф-т - Орлова Ирина - по первому списку № 5 - второе место
     http://www.stihi.ru/avtor/orlovai

Стебель кувшинки
сломан, уносит вода
жёлтый цветочек.
Взглядом его провожу.
Как одинок его путь.

8/1 – Дол.ф-т Артёмова Светлана - № 36 в четвёртом списке - второй этап

Беседа тонких пальц
С водой прохладной затянулась,
Но как мне руку вынуть
И отпустить на волю поток
Всех слов, что так и не сказала

8/2 тв.ф-т Артёмова Светлана

сорная трава
с течением плывёт в даль,
стрекоз встречая,
не бросит в землю семя,
но мир увидит больше

8/3 не тв.ф-т Артемова Светлана

склонюсь к ручью,
несущему снега долинам,
умыть водою
морщин потускневших блеск
дорог что выбрали мы...

8/4 тв.ф-т Артемова Светлана

жёсткая вода
гораздо пресной лучше
всё испарится…
без слов на сердце накипь
единственный защитник

8/5 – не тв. Ф-т Артемова Светлана - № 27 в третьем списке - второй этап

реки теченье
выкинет на берег лист,
оторванный ветрами,
надежда умирает,
когда к ней прикоснется время

9/1 тв.ф- - Юртайка - № 18 во втором списке - третье место
            http://www.stihi.ru/avtor/jurtaika

Журчанье слышу
И над ручьем склоняюсь.
Вода, очисти.
От горестных ошибок.
Не уноси лишь годы…

9/2 тв.ф-т Юртайка

Ручей журчащий.
В стремительном теченьи
Посмели годы
Строкою отозваться.
Услышь ее в потоке.

9/3 тв. ф-т Юртайка

Река умеет
Струиться, оставаясь…
В веселых бликах
Я лет своих не вижу.
Здесь отдохну, пожалуй.

9/4 тв. ф-т Юртайка

Родник нашла я.
Забывчивые годы
Без сил остались.
А ключ их льет мне в горсти
И вдохновенье дарит.

10/1 тв.ф-т Андреев А.Е.

Встречая солнце               
Цветок, чей корень на дне -
Сочней и краше.               
Вот-вот с лёгкой волною       
Сорву его любимой

10/2 тв.ф-т Андреев А.Е.

От холода дна            
Истомившись корнями,
Нежнее  цветок.
Лишь коснись его утром
Тёплой волной милых губ

10/3 тв.ф-т Андреев А.Е. - № 21 второго списка - второе место

Дни словно волны
Толкают из прошлого
В неведомое.
И этот на воде цветок -
То вниз ,то вверх подбросит.

10/4 дол.ф-т Андреев А.Е. четвёртый список № 38 - первое место
                http://www.stihi.ru/avtor/aeandreev

Напитавшись соком,
Оторвётся волною цветок.
И в поисках любви -
О корнях забывая своих,
В чужие края уплываем.

11/1 не тв. ф-т Скребнева Людмила - в третьем списке № 33 - 1 место
        http://www.stihi.ru/avtor/lusiskrebneva

От горестей и бед,
словно трава без корней,
прочь уплываю…
Туда,  где обретёт покой
 моя бездомная душа.

11/2 Дол. Ф-т Скребнева Людмила - четвёртый список № 37 - второе место

Куда меня несёт,
как  водоросли в тёмной речке,
манящая волна?..            
Не всё ли мне равно, где быть
и бесприютной, и несчастной.

11/3 тв. ф-т - Скребнева Людмила - по первому списку № 10 - первое место

сама не знаю
какой реки теченье
меня подхватит…
когда расстанусь  с прошлым
от корня оторвавшись

11/4 тв. ф-т - Скребнева Людмила - по второму списку № 22 - первое место

Ах, неужели,
словно речная трава,
на всё согласна?..
Плыву вслед за теченьем,
как только ты поманишь.

 
12/1 не тв. Чингизханыч - № 34 в третьем списке - второй этап

Если чужбина
в пыль моё тело развеет,
свободна ль душа
улететь в тот далёкий
напрасно покинутый край?

13/1 не тв. Совушка

Что за беда!
Всё не дают покоя
Любовные страсти...
Ах, если б травой без корней
Прочь уплыть от тебя...

13/2 тв. ф-т - Совушка - № 11 по первому списку - третье место
               http://www.stihi.ru/avtor/nina1

Горечь любви
Переполняет меня -
Нет мне покоя!
Если поманит вода,
Травой без корней уплыву...

13/3 не тв.ф-т Совушка - в третьем списке № 30 - второе место

Простишь ли меня
Когда от печали любовной
Прочь по реке
Я уплыву как трава
Срезанная тобою...

14/1 тв. ф-т  Ольга - № 23 во втором списке - второй этап

царицей вод
нимфеей снежно-белой
или русалкой
на зов твой плыть готова
душа моя шальная

14/2 тв.ф-т  - Ольга - № 12 в первом списке - второй этап

души томленье
в воде стоячей тонет
надежды луч
сомненье вырвав с корнем
любви навстречу ринусь

14/3 тв. ф-т - Ольга - № 24 во втором списке - второй этап

Когда тоскую
кажется что стоит лишь
сорваться с места
чтобы теченье жизни
потоком стало бурным


Рецензии
В объявление конкурса стоял вопрос::
"А ВСЁ-ТАКИ - ЗАЧЕМ НАПИСАНО-ТО?

По традиции считается, что эту вака Комати преподнесла дзё [ранг, чин] провинции Микава, возвращавшемуся из инспекционной поездки. То ли изысканная жалоба, то ли намёк на ходатайство..."

Захотелось найти ответ. И для меня это стало больше, чем само участие в конкурсе.
Для начала я погрузилась в смысл содержания. Оно прочиталось, как обращение автора к моменту существования человека, а не как потерянной личности в социальной жизни. Здесь разговор о состоянии томления души, когда человек осознает свою оторванность от божественных корней и ищет эту высшую утраченную связь. Известно, что японская живопись весьма символична, где цветок,например, это не просто цветок. Говоря про лилию ,водный цветок ( очевидно читается лотос, цветок раскрытия и просветления), используется упоминание воды, как символ чувственного, душевного плана. Душа как божественная часть в нас и, человек, находя, наконец, эту связь отдается ей ( уплыву по течению). И только одно условие, звучит как смиренная просьба-разрешение прийти в это единство- " если вода поманит", те если высшая сущность согласится принять меня в свое лоно вновь,после стольких ошибок и страданий. Это стихо читаю, как этакий тихий, по- восточному, "крик о помощи небес", а еще, как тихая смиренная мольба по восстановлению утраченной связи с высшим и тоской по утраченному единству. Ассоциация с возвращением блудного сына ( дочери). В своем хонкадори, собственно, пишу об этом же по смыслу. Герой томится экзистенциальной печалью потери связи с Целью Существования и таким образом, для него остается неразгаданной тайна Высшего начала. Эта скорбь и тоска для него смерти подобна. Когда мы воплощаемся, то отделяемся от творящей сущности, обретая самосознание, и с самого первого момента жизни начинаем искать свой утерянный рай. Для личности выхода всего два и оба позитивные: либо человек приходит к единству с богом после смерти -это неизбежно, либо очищаясь , просветляясь приходит к нему еще при жизни, сознательно возвращая рай. И, упование героя в Высшее Проведение ("знак с вершины") делает финал обусловленно неизбежным для обретения высшего единства. Осознание высшего исхода, окрашивает драматическую тему стиха принципом моно-но аварэ (яп. 物の哀れ, «печальное очарование вещей». По русски мы говорим словами классика " печаль моя светла".

Стою над бездной
Скорбей тоски бессменной
По звездной тайне.
Чтоб смерть от жизни отличить,
Мне б малый знак с вершины.

Татьяна! Скажу, что твои хонкадори достойны превосходной степени оценки и всем трем мое ПЧС. Нисколько не сожалею, что они остались вне конкурса, ведь главное, что они родились. Еще благодарю тебя за приглашение в конкурс. Это для меня стало очередным опытом многоуровневого прочтения японской поэзии. Благодарю всех участников за разносторонний опыт. Удачи всем.

Тамара Лагунова   16.03.2018 22:40     Заявить о нарушении
Тамара! Как хорошо что Вы написали - так интересно следить за ходом Ваших мыслей и погружением в тайные тонкости японской поэзии. Мне тоже казалось, что это тихий по-восточному крик о помощи... Только вот от кого мы ждём помощи, когда мотает нас по жизни - оторванных от родовых корней, неприкаянных и бесприютных?
И такими странными кажутся разговоры об арифметике, от которых опускаются руки и...
"Чтоб смерть от жизни отличить, Мне б малый знак с вершины."
Спасибо, что не прошли мимо моих хонкадори - там есть частичка меня. По крайней мере, впервые за несколько лет захотелось писать танка, уже за это благодарна конкурсу.

Татьяна Фаустова 2   16.03.2018 18:54   Заявить о нарушении
Рада созвучию. И в конкурсе порадовало то, что авторы писали не за баллы, да, и видиться, не за места. Японская культура снижает соревновательность и направляет энергию в другую сторону- постижения сути. Вспоминается стих императора Мейдзи:
Ученики
не соревнуйтесь
между собой
а делайте в один миг
один шаг.

Тамара Лагунова   17.03.2018 07:24   Заявить о нарушении
Тамара спасибо за прекрасное исследование. Всегда прихожу на конкурсы чтобы чему-то научиться, почитать творения других авторов, без стремления занять места, а просто радуюсь общению, вижу свои ошибки и пытаюсь совершенствоваться, но то что происходит...меня ввергло в шок.
Мы просто должны понять, что за сила заставила авторов обратится к восточной традиции, чем вызвано это взаимотяготение, и чём эти культуры дополняют друг друга? Ведь мало признать, что за каждым народом стоит право на самобытность, а нужно показать, в чём эта самобытность состоит, и как совершенствуется в культуре других народов, в чём помогают конкурсы.
"Разница национальных культур и обусловила их единство. Целое немыслимо без
взаимодействия разного, целое есть единство противоположностей. В таком случае можем ли мы не задумываться, в чём состоят это единство и эта противоположность. Культуры Запада и Востока дополняют друг друга, и это гарантирует жизнедеятельность целого." (Татьяна Григорьева - Японская художественная традиция)
Танка - это маленькая модель мира. В японской поэтике бытует термин "послечувствование". Глубокий отзвук, рожденный танка, затихает не сразу. Чувство раскрывает образ, способен будить воображение - одно из главных свойств японской лирики малых форм. (из предисловия Веры Марковой к книге "Японские пятистишия.Капля росы")
Особенности художественного мышления японцев заслуживают внимания сами по себе, обогащают наши представления, Восток и Запад самопознаются друг в друге, мы через
Восток пытаемся заглянуть в себя, процесс взаимопроникновения культур, который благополучно развивается в жизни. Короткое стихотворение (всего несколько слов) способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение - маленькая поэма. Она зовёт вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух. У каждого из нас свои познания, своё виденье, ведь чуткие читатели - сотворцы поэзии. Достигается это разными способами: читатель должен сам договорить, додумать, дочувствовать.
На конкурсах мы должны постигать сотворчество в поэзии, быть не только авторами, но и читателями, развивать своё видение, внутренний слух...Восток и Запад должны функционально дополнять друг друга...мы едины, и то же время разные: по типу социального устройства, по типу сознания. Но главное это взаимопроникновения на духовном уровне, на уровне культур...
А не гоняться за баллами, считая, что моё творение не дооценили , или кто-то заслужил недостойно признание...главное участие, а не гонка за призами...
Татьяна, надеюсь...что конкурсы продолжаться...

Янковская Татьяна 2   17.03.2018 11:12   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна!
Я уже взяла себя в руки - продолжение следует.

Татьяна Фаустова 2   17.03.2018 13:31   Заявить о нарушении
Татьяна Янковская, все крайне важно из того, что вы пишите. Проникновение в культуру свою, в иную- это, по всему, погружение в себя , самоисследование. иначе практически невозможно сотворить что-то по-чесноку.

Тамара Лагунова   17.03.2018 21:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.