Э. Дикинсон. 1331. Wonder is not precisely Knowing

1331
Восторг – иная форма знанья.
Открытое для всех ветров,
Прекрасно это состоянье –
Не жил, кто знает лишь со слов.

С ним старшая сестра тревога,
Не в боль ли вырастет восторг
Иль в новое предвестье боли –
Впивающимся комаром –
2.08.2014; 13.03.2018



1331
Wonder — is not precisely Knowing
And not precisely Knowing not —
A beautiful but bleak condition
He has not lived who has not felt —

Suspense — is his maturer Sister —
Whether Adult Delight is Pain
Or of itself a new misgiving —
This is the Gnat that mangles men —


Рецензии
Ольга!
Превосходно!
Передано в переводе и настроение, и сопоставление . и резюме!
***
А это мой восторг:
http://stihi.ru/2010/10/03/6303

Натали Ривара   14.07.2020 05:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Натали.

Ольга Денисова 2   14.07.2020 15:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.