Монолог короля Лира

«Монолог короля Лира»- свободный перевод с английского на конкурс «Шекспириада-2»

Разверзлись небеса!Потопы и пожары!!!
Лавина пепла на мою главу седую
Жестокие,судьбы коварные удары!!!
Я проклял жизнь,о смерти я колдую
Избавь Господь и от позора ,того,что перенёс!
Сейчас,когда раздавлен я дочернею любовью...
«За что мне это???»-вот тяжелый тот вопрос
Неблагодарность я своею смою кровью!
Что ж...веселитесь!!!Я смешной старик...
Безумный и  и дурной романтик века
И дьяволом наказан я...за то,что доверять привык
Вам дочери мои!!!Богатству предпочёл любовь я человека...


Рецензии
Получилось передать тончайшую иносказательную иронию Шекспира! Спасибо Юра! Серьёзная работа!

Сергей Чибисов   22.03.2018 08:53     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогой!

Сеньор-Да   22.03.2018 10:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.