Прятки Hide and seek

Аннотация: Обществоведение: Настроение: Поиск пятого угла. (Этюд. Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский.)

Прятки
Лариса Изергина

Под прожектором
взглядов и мнений чужих –
стань невидимкой.

8 марта 2018 г.

Abstract: Social Studies: Mood: In a tight corner. (A sketch. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian.)

Hide’n’seek
by Larissa Izergina

Under the spotlight
of alien stares and judgement –
become invisible.

Mar 8, 2018


Рецензии