С Севаком
Сидел за столом у него.
Он «хаш» предложил мне, однако
Вдруг кашель стал мучить его.
Мне было так жалко поэта,
Когда его кашель душил.
«Ты кушай твой ‘хаш’!» -- только это
Он в кашле кричал от души …
Страдал я, терпел и стеснялся.
«Что сделать могу для него?»
Поэта спасти я пытался,
Но спас лишь улыбку его…
(перевод Л.Б.Вертгейма)
Примечания.
1) Паруйр Севак (1924 — 1971) — армянский поэт и литературовед.
2) «Хаш» -- традиционный армянский суп.
Свидетельство о публикации №118030808861