Часы спешат... По мотивам Тани Вагнер

(Tanja Wagner, "Die Stunden eilen...")

Часы спешат и улетают прочь.
Ну как ты там, где правит вечно Ночь,
Где боли нет, слеза где не стекает?
Ах, знал бы как тебя мне не хватает!

Настанет встречи день, и мы взовьёмся
Как негасимых два огня, сольёмся
В одну мелодию… Пока ж – прости,
Я всё по-прежнему к тебе в пути!

Ты слышишь?! Мне тебя не достаёт!
…А время продолжает свой отсчёт…


(05.03.2018)



Die Stunden eilen...

Die Stunden eilen, fliegen fort.
Wie geht's Dir am ersehnten Ort,
Wo weder Schmerz..., noch Traenen fliessen?
Ich werde ewig Dich vermissen!

Bis zu dem Tag, an dem wir zusammen,
Wie zwei, niemals erloschene Flammen,
Zu einem Lied verschmelzen leise ...
Ich bin noch immer auf der Reise

Zu Dir...! Du fehlst mir... H;rst Du mich?
Ein ganzes Jahr bereits verstrich ...


Tanja Wagner


Рецензии
Здравствуйте, Александр!
Спасибо большое! Замечательный перевод!!!
С уважением и благодарностью
Таня

Таня Вагнер   06.03.2018 14:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня! Переводить это точно не по мне, обычно не тянет совершенно (помня нелицеприятный отклик Генриха Гейне о преводчиках)... Но если содержание заденет, то как-то само собой втягивает...

С уважением, теплом и улыбкой, Александр

Александр Пилигрим   07.03.2018 21:00   Заявить о нарушении