Жизнь, не торопись!

               
       (перевод с татарского произведения Галии Гайнетдиновой)

Ты,  жизнь, не торопись, куда вот так
Спешишь и гонишь ход моих часов?
На полдороге только нахожусь.
Не гасни из-за ошибочных шагов.

На полпути и родники стихов,
И море Творческое ждёт меня.
Много дел. Путешествия по миру.
Не сокращай дорогу,  ещё не время


Не торопись ты, жизнь, ну вот куда
Так яростно ты гонишь скакуна?
Чтоб новые вершины мне достать,
Раскинь-ка лучше крылья полетать.

Свои ошибки мне исправить бы,
Исполнить приговор бы их крутой.
Жизнь  моя – ожерелье из бусинок,
Я не хочу лишиться ни одной.

Не торопись ты, жизнь, остановись,
В пути своём немного отдохни.
Вот внуки подрастут,  и надо будет мне
На свадьбах их сплясать – ты подожди!

Трудом  красивым вышивать хочу
На жизни, где бывают бесцветные дни.
Мечтаю я  дарить  друзьям моим
Растущие буйно души цветники.

Мы ведь с тобой уже с рождения
Поклялись не расставаться никогда.
Поэтому не только у меня –
И у тебя последняя черта
Отнимет нашу радость бытия.
Не торопись ты, жизнь!
Не торопись!





Рецензии