Still a playful bonfire s smoke...

*  *  *

Всё ещё будет стремиться вдогонку
Мне костерка шаловливый дымок,
Вместе со мною в родную сторонку,
Как несмышлёный мохнатый щенок.
Долго ли, коротко – всё же отстанет:
Слишком напорист у путника ход,
И на развилке бесследно истает,
Как пролетевший безудержно год.



*  *  *

Still a playful bonfire’s smoke
Will seek in pursuit of me.
Together with me go to home,
As a innocent wooly puppy.
Sooner or later it will tail off -
A traveller has his rapid speed.
It will melt away on way’s fork,
As impetuously gone year.


                Перевод на английский Светланы Черкашиной


Рецензии